愚言 的英文怎麼說

中文拼音 [yán]
愚言 英文
betise
  • : Ⅰ形容詞(愚笨; 傻) foolish; stupid:大智若愚。 a man of great wisdom often appears slow witted [s...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  1. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作是荒謬透頂的胡亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰人遠比他所設想的還要蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  2. Her clumsy fib had let him see that she had something to conceal.

    她那蠢的謊已使他猜出她在隱瞞什麼。
  3. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  4. We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style.

    我們對著這條電報式的蠢的留發泄了一通不滿。
  5. Frances pulled his hair heartily, and then went and seated herself on her husband s knee ; and there they were, like two babies, kissing and talking nonsense by the hour - foolish palaver that we should be ashamed of

    弗蘭西斯痛快地揪揪他的頭發,然後走過來坐在她丈夫的膝上。他們就在那兒,像兩個小孩似的,整個鐘點地又接吻又胡扯那種蠢的甜蜜語連我們都應該感到羞恥。
  6. This is nonsense but with it some organs of the popular press played upon the emotions of their readers so successfully that many candidates for parliament were afraid to support abolition for fear of losing votes and the result was the muddle - headed homicide act of 1957 which made murder with robbery a capital crime and allowed the poisoner to escape the gallows

    句子翻譯:這是一派胡,但是有些受人歡迎的報刊以次來玩弄讀者的感情,以至於不少國會候選人不敢支持廢除死刑以免失去選票,結果通過了蠢不堪的1957年殺人罪法案,這一法案把搶劫殺人定位死刑,而讓放毒者逃脫絞刑。
  7. Like a thornbush in a drunkard ' s hand is a proverb in the mouth of a fool

    9箴昧人的口中,好像荊棘刺入醉漢的手。
  8. There is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries ; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion ; or whimsies sent by the devil to mock and madden us ; if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning

    沒有任何一片六月的天空可以碧能夠藍得如此完美無法再藍,沒有任何一輪落日能夠如此美麗,得令人無法再激起更美的視覺感受,即使因為那視覺感覺立足未穩便是轉瞬即逝,只在飄過的葉子里留下無法傳的渴望與遺憾;但是如果這個世界不只是一個惡作劇,如果生命不只是群星冷清的光輝中一束人間的火花,如果存在不只是在解釋神秘時發出的刺耳冷笑;如果對于在我們身後和另一邊的世界給我們的這些提示並非不是由於無法理解的邪惡本性而產生的失望心情;也並非不是惡魔派來弄和逼瘋我們的古怪念頭的話;總而之,如果即使美麗有其意義,但我們也不允許決不要苛求試圖去解釋它。
  9. It is foreseen that the stream of learned teachers coming from asia must run dry within the space of one generation, but there is good reason to hope that, long before this happens, there will be numerous western disciples well able to carry on their work with the same devotion to the welfare of sentient beings and the same, or even greater, success

    然乃玄覺禪師靜極思動,竟於無開口處而開口,離說相而說,老婆心切作不平之鳴,以游戲三昧演成證道歌訣,無非欲接引眾生同登聖域。宣化亦不揣孤陋寡聞,冒豐干饒舌之咎,作無病呻吟之說,不惜拋磚引玉,竭盡忱,略述管見而解之。
  10. Then the king put thirty - six chairs on his back and asked him to carry them to the garden. such a stupid man was laughed by the people at large

    凡夫之人,亦復如是。若見女人一發在地,自持戒,不肯捉之。后為煩惱所惑,三十六物一時都捉,不生慚愧,至死不舍。如彼人擔負于杌。
  11. A foolish or stupid utterance or deed

    蠢話,蠢事蠢的語或笨拙的行為
  12. This sounds wonderful and often is insane. for the scientists have not as a rule taken any interest whatsoever in the taste of the things they ' ve tampered with

    這聽起來妙不可而常常是極其蠢的。因為通常這些科學家在鼓搗這些東西的時候對它們的味道會變得如何絲毫不感興趣。
  13. Tell the truth, but don ' t embarrass others with indiscreet speech. always make a plan, but don ' t spoil the outcome with reckless action

    每說一句話,總是發自肺腑,不因拙於辭而造成別人難堪;每做一件事,必然考慮周延,不因一念昧而誤了全盤計畫。
  14. Wise men are silent ; fools talk

    諺智者沉默寡者滔滔不絕。
  15. Wise man silent, fools talk

    智者寡者多舌
  16. A wise man thinks all that he says, a fool says all that he thinks

    智者思其所其所思。
  17. My sister - in - law ' s constant stupidity makes my blood boil

    我嫂子連續不斷的行搞得我勃然大怒。
  18. As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools

    箴26 : 9箴昧人的口中、好像荊棘刺入醉漢的手。
  19. The public are not fooled by all the hype the press gave the event

    新聞界過其實的種種報道並沒有弄得了公眾。
  20. The public were not fooled by all the hype the press gave the event

    新聞界過其實的種種報道並沒有弄得了公眾
分享友人