愛冒險地 的英文怎麼說

中文拼音 [àimàoxiǎnde]
愛冒險地 英文
adventurously
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 冒名詞(人名用字) a word used in a person's name
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  1. Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details morcerf had related, and comparing them with his own situation, he felt sure that he must be on the appian way. on the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. it was caracalla s circus

    騰格拉爾大著膽子向路的兩邊望了一望,看見兩邊都是一式的紀念碑,馬爾塞夫那場的種種細節在他的頭腦裏面盤桓著,他確信自己已被帶上了阿匹氏路上,在一塊象山谷似的方,他看見有一個圓形凹陷的建築物。
  2. The elder son is an outstanding sailor : adamancy, bravely, line of duty, and full of adventure spirit. the gaffer love him indeed, and consider this to be a glory

    大兒子是一個非凡的水手:堅強、勇敢、盡職,而且富有精神。老人真他,認為這是一個做父親的值得驕傲的光榮。
  3. However, this bottle was not marked poison, so alice ventured to taste it, and finding it very nice, it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry - tart, custard, pine - apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast, she very soon finished it off

    然而瓶子上沒有「毒藥」字樣,所以麗絲嘗了嘗,感到非常好吃,它混合著櫻桃餡餅奶油蛋糕菠蘿烤火雞牛奶糖熱奶油麵包的味道。麗絲一口氣就把一瓶喝光了。
  4. Many of the new converts risked their lives, taking their beloved religion underground

    許多新皈依的人著自己的生命危,帶著自己摯的宗教轉入下。
  5. At 958 metres, tai mo shan is a formidable challenge for mountaineers. for well - equipped hikers, the maclehose trail, extending from tai lam chung in the west, to tai po in the east, is an adventurous trail. visitors may drive about half - way up, to a barrier gate which commands spectacular views over tsuen wan and most of kowloon in one direction and over the lam tsuen valley and beyond to the hills of guangdong province in the other

    大帽山也寫作大霧山,高達958米,對爬山者是項極大的挑戰。而又裝備齊全的人士,可考慮遨遊大帽山段的麥理浩徑(東連大埔、西往大欖涌) 。遊人亦可駕車至半山的閘門,由此俯瞰荃灣和九龍大部分區,或遠眺林村山谷及廣東群山,欣賞壯麗景色。
  6. Amony his films, he starred as a lot of personalities from city slicker to count, vagabond, banker, murderer and adventruer - these roles are branded on the menory of his audience. poor people who were abandoned by society looked onward and sought bravely for happiness and took care of the others he was full of humor in those films

    他飾演過的人物中,從都市中的老油條到伯爵先生,從市井小人到銀行家,從殺人凶手到家,深深的烙印在觀眾的記憶中,影片中的他,有時貧窮但勇敢追求幸福,有時富有卻百無聊賴,處于社會的最代層卻執著嚮往光明和情,被社會所拋棄時時刻開著他人,他所演飾的人物,親切而真實,在輕松,幽默中展示出人生的光輝。
  7. And whether it is a farmer arriving from italy to set up a small grocery store in a slum, or a young girl arriving from a small town in mississippi to escape the indignity of being observed by her neighbors, or a boy arriving from the corn belt with a manuscript and a pain in his heart, it makes no difference : each embraces new york with the fresh eyes of an adventurer, each generates heat and light to dwarf the consolidated edison company

    無論是從義大利來到貧民窟開小雜貨店的個體農人,還是從密西西比州某個小鎮跑出來躲避鄰居的猥褻目光的年輕姑娘,還是從玉米帶滿懷楚痛握著手稿趕來的小夥子,情況都沒有什麼區別:每個人都以家的新奇目光審視擁抱紐約,每個人散發出的光和熱,足以令迪生聯合電氣公司相形見絀。
  8. At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire

    可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的生活中白天為學生作出了高尚的努力,晚上心滿意足獨自作畫和讀書之後我常常匆匆忙忙進入了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急風驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場景,充滿的經歷,揪心的情和浪漫的機遇。夢中我依舊一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投入了他的懷抱,聽見了他的聲音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,他而又被他所
  9. Based on the popular videogame, dungeon siege, it is a tale of knights and kindness, great courage and noble causes, magic and adventure

    該片根據流行視頻游戲《牢圍攻》改編,這是一個有關騎士、仁、神勇、崇高理想、魔法以及精神的故事。
  10. Each picture told a story ; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting : as interesting as the tales bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour ; and when, having brought her ironing - table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up mrs. reed s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads ; or as at a later period i discovered from the pages of pamela, and henry, earl of moreland

    每幅畫都是一個故事由於我理解力不足,欣賞水平有限,它們往往顯得神秘莫測,但無不趣味盎然,就像某些冬夜,貝茜碰巧心情不錯時講述的故事一樣。遇到這種時候,貝茵會把燙衣桌搬到保育室的壁爐旁邊,讓我們圍著它坐好。她一面熨里德太太的網眼飾邊,把睡帽的邊沿燙出褶襇來,一面讓我們迫不及待傾聽她一段段情和故事,這些片段取自於古老的神話傳說和更古老的歌謠,或者如我后來所發現,來自帕美拉和莫蘭伯爵亨利。
分享友人