愛的一瞥 的英文怎麼說

中文拼音 [àide]
愛的一瞥 英文
the look of love
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞(很快地看一下) shoot a glance at; dart a look at
  1. The father director, canon montanelli, paused a moment in his writing to glance lovingly at the black head bent over the papers.

    神學院院長蒙太尼黑神甫把筆停下,慈視著那個俯在文稿上黑發油油腦袋。
  2. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天傍晚,當雨住了時候,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室踏板上,隔著都柏林市內和郊區那些恩之家窗戶,見幸福地地道道牧歌式鄉間生活,墻上糊是由多克雷爾120店裡買來每打先令九便士墻紙。這里,在英國出生天真爛漫娃娃們,口不清地對聖嬰作著禱告年輕學子們拼死拼活地用著功模範淑女們彈著鋼琴,或圍著噼噼啪啪燃燒著那截聖誕夜圓木,闔家念誦玫瑰經。
  3. Her resentment opened out a little every year : the embrace she had glimpsed, ennis ' s fishing trips once or twice a year with jack twist and never a vacation with her and the girls, his disinclination to step out and have any fun, his yearning for low paid, long - houred ranch work, his propensity to roll to the wall and sleep as soon as he hit the bed, his failure to look for a decent permanent job with the county or the power company, put her in a long, slow dive and when alma jr. was nine and francine seven she said, what am i doin hangin around with him, divorced ennis and married the riverton grocer

    她心裏怨懟與日俱增:她無意中那個擁抱;他每年都會和傑克?崔斯特出去兩三回,卻從不帶她和孩子們度假;他不出門也不玩兒;他老是找些報酬低,耗時長粗重活干;他喜歡挨墻睡,沾床就開始打呼;他就是沒辦法在縣城或電力公司找份長期體面差事;他使她生活陷入了個無底黑洞… …於是,在小阿爾瑪9歲,弗朗仙7歲時候,她和埃尼斯離婚,嫁給了雜貨店老闆。
  4. He was drunken in new and more profound ways - with ruth, who had fired him with love and with a glimpse of higher and eternal life ; with books, that had set a myriad maggots of desire gnawing in his brain ; and with the sense of personal cleanliness he was achieving, that gave him even more superb health than what he had enjoyed and that made his whole body sing with physical well - being

    馬丁對烈性飲料需要雖已消失,卻以種新更為深沉方式沉醉了為露絲而沉醉了。露絲燃起了他火,讓他見了更為高尚永恆生命她用書本喚起無數慾望蠕蟲咬嚙著他頭腦她讓他感到干凈純潔,而干凈純潔又使他享受到大大超過從前健康,感到通體舒暢,痛快淋漓。
  5. I crane my neck to see if i can catch a glimpse of some tiny little kitten poking its head up out of a sleek chrome side - car or maybe even peeking out from inside the front of a black leather jacket

    我伸長脖子,看看我是否能隻可小貓從摩托車光滑合金邊斗里探出頭來,或者,有沒有可能從騎手黑色皮夾克前胸里向外窺探。
  6. I try to fill my arms with her loveliness , to plunder her sweet smile with kisses , to drink her dark glances with my eyes

    我想以她嬌來填滿我懷抱,用親吻來偷劫她甜笑,用我眼睛來吸飲她深黑
  7. Harry : you must be crazy again ; uncle … but … ( took a glimpse at uncle vernon ' s gun, then got on his knees ) all right, i love you

    哈利:你定又在發瘋,姨父… …可… … (眼弗農手上槍,還是跪下了)好吧,我你。
  8. None ; unless it avail him somewhat, that he was broken down by long and exquisite suffering ; that his mind was darkened and confused by the very remorse which harrowed it ; that, between fleeing as an avowed criminal, and remaining as a hypocrite, conscience might find it hard to strike the balance ; that it was human to avoid the peril of death and infamy, and the inscrutable machinations of an enemy ; that, finally, to this poor pilgrim, on his dreary and desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating

    沒有了;除非可以勉強說什麼:他被長期劇烈痛苦壓垮了;他頭腦已經被自責折磨得陰暗和混亂了;他要麼承認是名罪犯而逃走,要麼繼續充當名偽君子而留下,但他良心已難以從中取得平衡;為了避免死亡和恥辱危險,以及個敵人莫測詭計,出走原是合乎情理;最後,還可以說,這個可憐朝聖者,在他凄涼旅途中,倍感昏迷、病痛和悲慘折磨,卻道充滿仁和同情閃光,其中有嶄新和真實生活,可以取代他目前正在贖罪沉重命運。
  9. Choose c : love sometimes just as your game of going hunting, missed this one before one ' s eyes, your canthus will catch a glimpse of nearby soon, there is another new prey, the mental state can be changed quickly, target can change the love clear - cutly fast and too

    選擇c :情有時就像你狩獵游戲,錯過了眼前這個,你眼角馬上就見不遠處,還有另個新獵物,心境可以轉換得很快,戀對象也能換得又快又乾脆。
  10. But whatever good happened, i could not help the feeling that master was not aware of me and did not love me. she seemed to throw glances, words, sweets and fruits to everyone but me

    雖受到這么些禮遇,我揮不去師父並未注意到我師父不我之感,她對每人投下慈愛的一瞥語問候,給糖果水果,唯獨漏了我。
分享友人