愛里點 的英文怎麼說

中文拼音 [àidiǎn]
愛里點 英文
airy point
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  1. Choose from a wide assortment of freshly baked breads, pastries, and desserts at this bakery - cafe. caff latte and other beverages are also available. open - air seating provides the perfect spot to enjoy your snack and a lovely view of cinderella castle

    粉紅色系的甜心咖啡餐館飄著陣陣的麵包香,米奇造型的丹麥土司松餅及種類豐富的的心都是饕客的最,建議您在陽臺席享用可口餐眺望美麗的樂園景觀,祝您在次渡過一段美好的時光。
  2. This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off

    在平常的日子,這並不是什麼大不了的障礙她們都是穿的高底木頭套鞋和靴子,可以滿不在乎地從水中趟過去但是這天是禮拜天,是她們拋頭露面的日子,她們口頭說的是去進行精神上的陶冶,而實際上是去進行肉體征服肉體的談情說這個時候她們都會穿上白色的襪子和輕俏的鞋,有的穿粉紅的連衣裙,有的穿白色的連衣裙,有的穿淡紫色的連衣裙,只要上面濺上了一兒泥都能被人看見這片水塘把她們擋住了,叫她們犯了難。
  3. Almost before her misgiving at the news could find time to shape itself she took, under her companion s direction, two of the most beautiful of the hamburghs in her arms, and followed the maid - servant, who had likewise taken two, to the adjacent mansion, which, though ornate and imposing, showed traces everywhere on this side that some occupant of its chambers could bend to the love of dumb creatures - feathers floating within view of the front, and hen - coops standing on the grass

    聽了女僕的話,苔絲疑慮叢生,但還沒有等到她回過味來,就按照女僕的指抱起兩種最漂亮的漢堡雞,跟在也同樣抱著兩只雞的女僕後面,向附近的莊園走去莊園雖然裝飾華麗雄偉壯觀,但是種種跡象顯示,住在莊園的人喜不會說話的動物莊園前面的空中雞毛飄飛,草地上也擺滿了雞寵。
  4. He longed to put a little affection into his epistle.

    他渴望在信流露出慕之情。
  5. At the windows of the houses men could be seen in military coats and hessian boots, laughing and strolling through the rooms. in the cellars, in the storerooms similar men were busily looking after the provisions ; in the courtyards they were unlocking or breaking open the doors of sheds and stables ; in the kitchens they were making up fires, and with bare arms mixing, kneading, and baking, and frightening, or trying to coax and amuse, women and children

    房屋的窗戶,閃現著穿軍大衣和短靴的人們,他們嘻笑著出入于各個房間在地窖和地下室,這些人喧賓奪主地款待自己在院子,這些人打開或砸開披屋和馬廄的門在廚房,則燃爐灶,捲起袖子和面,烘烤和煎炸,恐嚇,調笑和撫婦女和兒童。
  6. To summarize what i have said : aim for the highest ; never enter a bar room ; do not touch liquor, or if at all only at meals ; never speculate ; never indorse beyond your surplus cash fund ; make the firm ' s interest yours ; break orders always to save owners ; concentrate ; put all your eggs in one basket, and watch that basket ; expenditure always within revenue ; lastly, be not impatient, for as emerson says, “ no one can cheat you out of ultimate success but yourselves

    把我的話歸納一下:要志存高遠;不要出入酒吧;要滴酒不沾;或要喝也只在用餐時喝少許;不要投機;不要寅吃卯糧;要把公司的利益當作你自己的利益;要專注;把所有的雞蛋放在一個籃子,然後小心地看好它;要量入為出;最後一,要有耐心,正如默生所言, 「除了你自己沒人能真正阻止你成功。 」
  7. To inaugurate a series of static, semistatic and peripatetic intellectual dialogues, places the residence of both speakers if both speakers were resident in the same place, the ship hotel and tavern, 6 lower abbey street w. and e. connery, proprietors, the national library of ireland, 10 kildare street, the national maternity hospital, 29, 30 and 31 holles street, a public garden, the vicinity of a place of worship, a conjunction of two or more public thoroughfares, the point of bisection of a right line drawn between their residences if both speakers were resident in different places

    開始一系列靜止的半靜止的逍遙的理性的對話,在對談者雙方家中倘若對談者雙方住在同一處位於下阿貝街六號的「船記」飯店兼酒館經營者為w和e .康納,基爾代爾街十一號的爾蘭國立圖書館霍利斯街二十九三十與三十一號的國立婦產醫院,一座公共花園,禮拜堂附近,兩條或更多的街道交叉,連接雙方住宅的直線的中倘若交談者各住一處。
  8. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  9. Not surprisingly, jellinek described his young, male readership as being " obsessed " with the 20 - year - old lohan, a ubiquitous party girl who spent the weekend soaking up the sun with a new boyfriend in the bahamas

    她的一舉一動都受到關注,並會被報道。 」耶內克將雜志年輕男讀者對20歲的洛翰的喜描述為「癡迷」 ,這一都不奇怪。
  10. Mechanically he returned home, gather together a few small necessaries and special treasures he was fond of, and put them in a satchel.

    他機械地回到家中,將自己喜的零星用品和特別值錢的東西檢好,裝進一個小挎包
  11. Tess soon perceived as she walked in the flock, sometimes with this one, sometimes with that, that the fresh night air was producing staggerings and serpentine courses among the men who had partaken too freely ; some of the more careless women also were wandering in their gait to wit, a dark virago, car darch, dubbed queen of spades, till lately a favourite of d urberville s ; nancy, her sister, nicknamed the queen of diamonds ; and the young married woman who had already tumbled down

    苔絲在人群一起走著,有時候同這個人一起走,有時候同另一個人一起走,不久她就發現,那些喝酒沒有節制的男人,叫晚上的清風一吹,都有些步履蹣跚搖搖晃晃的了有一些行為不檢的女人們,也是步伐不穩跌跌撞撞的一個是皮膚黝黑的悍婦卡爾達,外號叫「黑桃皇后」 ,直到最近她還是德貝維爾寵的人,另一個是卡爾的妹妹南茜,外號叫「方塊皇后」 ,還有那個今天被絆倒了的剛結婚的年輕女人。
  12. Sittin at the table, breakin ki s down to dimes sooner or later this neighborhood gon be mine

    那會意料無形跟他柔柔起一片念在我心
  13. As you descend from sai wan shan further along the trail you will come to one of my favourite spots, from which you can see in the distance the four beaches of tai long wan, with sharp peak standing rather condescendingly in the background

    從西灣山下來,繼續沿麥理浩徑走,就會去到我最喜的景之一。在這,可以遠眺大浪灣的四個沙灘,再遠一居高臨下俯瞰大浪灣的山峰,就是蚺蛇尖。
  14. Only on asking, did the vet gave me a even bigger worry he suspected taro to have fiv, the aids for cats

    醫生突然說他可能有fiv ,即所謂貓的滋病。一剎那,有像粵語片的晴天霹靂,比上次說貓瘟更不知所措。
  15. But so far was she from being, in the words of robert south, in love with her own ruin, that the illusion was transient as lightning ; cold reason came back to mock her spasmodic weakness ; the ghastliness of her momentary pride would convict her, and recall her to reserved listlessness again

    不過同羅伯特騷斯說的「同她自己的毀滅戀」這句話比起來,她還相差得很遠,因此她的幻想也只是像一道閃電,一閃就消失了冷靜的理智恢復了,嘲笑她一陣陣出現的弱在她暫時出現的驕傲,有一種可怕的東西譴責了她,於是她又變得沒精打采起來。
  16. All in all, an illusive story similar to the " green chair " and " beauty ", " tianxingseai. " south korea erotica film ' s protagonist, and the reality of normal life seemed to exist little distance, " wife " is the same, you do not know why that woman in such a short time, put seven years of exchanges are about to be married to her boyfriend behind and with a strange man ussr floor of the bed

    韓國情色電影中的主人公,與現實生活中的正常人似乎都存在著那麼一距離, 《人》也一樣,你就不知道為什麼那個女人在那麼短的時間,就把交往了7年即將結婚的男友拋在腦后,跟一個陌生男人風風火火地上了床。
  17. Because of a navigational error, the anzacs came ashore about a mile north of the intended landing point

    1915年,澳紐軍團在土耳其琴海灣的加波利登岸,但由於導航錯誤致使軍團在原定地一英以北登睦。
  18. Learn to match, solve puzzles and have tons of fun in the care bears ' star - speckled cloud wonderland

    學習配比,拼圖,在心熊星星的雲彩神奇世界有很多很多有趣的事!
  19. There was a little chirus rescued in the tent behind the house. such a lovely sweetie, so fond of gnawing our trouser legs as if knowing that we were strangers

    後面的帳篷有一隻受傷后被救回的小藏羚,可的小傢伙,最啃人的褲腳,還有欺生。
  20. Will never forget a few scenes of fleur : she was making some dumpling, but no matter how she tried, the dumpling never became round, and when dropped into the boiling water, it just turned to paste, just like her love, it was hopeless ; she aimed at " 12 siu ", following her own plan, she was so weak, fluer, are you really that devoted ?

    死死地記得如花的幾個片斷,她搓著用紅糖片包的湯團,怎麼搓也不圓,怎麼搓也不圓,放進鍋一煮,便散了一鍋的漿糊,一如她無望的情;她望定十二少,行徑著她一廂情願的陰謀,她氣若游絲,如若,你也有一真心?
分享友人