態度傲慢地 的英文怎麼說

中文拼音 [tàiàomànde]
態度傲慢地 英文
with a superior air
  • : 名詞1. (形狀; 狀態) form; condition; appearance 2. [物理學] (物質結構的狀態或階段) state 3. [語言學] (一種語法范疇) voice
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • : Ⅰ形容詞(驕傲; 輕慢) proud; arrogant; haughty Ⅱ動詞(高傲地對待) refuse to yield to; brave; defy
  • : Ⅰ形容詞1. (速度低; 走路、做事等費的時間長) slow 2. (態度冷淡, 沒有禮貌) supercilious; rude Ⅱ動詞(從緩) postpone; defer
  • 態度 : 1. (舉止; 神情) manner; bearing; how one conducts oneself 2. (對於事情的看法) attitude; approach
  • 傲慢 : arrogant; haughty; overbearing
  1. His eye was alight, his color coppery, his air swagger, devil-may-care, bacchanal.

    他的眼睛發亮,面發銅色,,不顧一切發著酒瘋。
  2. Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits

    盡管達西的可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到達西愛撫備至說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。
  3. There was so much unconscious pride in his port, so much ease in his demeanour.

    他的舉止在無意中流露出如此的是如此從容。
  4. The " airwaves " from a person who has broad vision, modest attitude, kindly and cheerful personality can easily harmonize with the ones from other people, therefore it can offer him more friends ; instead, the " airwaves " from a person who is narrow - mindedness, arrogance, bad and eccentric is easily excluded by the ones from other persons, and it will make him difficult to get along with others

    凡是胸懷寬廣、溫和、心善良、性格開朗的人,他身體上的「電波」比較容易與很多人的「電波」相融洽,所以能夠交上較多朋友;相反,胸懷狹窄、、心懷不軌、性格孤僻的人,他的身體「電波」容易受到別人的「電波」排斥,就不容易與人相處。
  5. While beijing has assiduously courted poor south asian countries with trade, aid and the skilful use of soft power, delhi has too often treated its neighbours with arrogant disdain, discriminating against their exports and doing little to promote closer regional economic co - operation

    通過國際貿易、國際援助和巧妙施展「軟實力」 ,中國政府一直在努力與貧窮的南亞國家修好,而印政府卻過于頻繁的鄙棄對待鄰國,歧視它們的出口產品,而且也沒有採取什麼措施推動更密切的區經濟合作。
  6. Unless we re all in for a big surprise, i will be the last secretary of state who served in world war ii

    在負起對抗恐怖主義的領導責任時,我們必不可心存勉強或自大,而是要腳踏實堅定、充滿信心。
  7. His manner was often offensively supercilious, and then again modest and self - effacing, almost tremulous

    他的常常起初是敵對的,跟著又謙遜自卑而幾乎畏縮下來。
  8. She had marvelled at the insistence and superior airs of mr. millice, but the individual conducting here had the same insistence, coupled with almost brutal roughness

    她曾經對米利斯先生的固執己見和感到很驚訝,而在這里指揮的這個人不僅同樣固執己見,而且粗暴得近乎野蠻。
  9. I am sure most people would have thought him an ugly man ; yet there was so much unconscious pride in his port ; so much ease in his demeanour ; such a look of complete indifference to his own external appearance ; so haughty a reliance on the power of other qualities, intrinsic or adventitious, to atone for the lack of mere personal attractiveness, that, in looking at him, one inevitably shared the indifference, and, even in a blind, imperfect sense, put faith in the confidence

    我敢肯定,大多數人都認為他是個醜陋的男人,但是他舉止中卻無意識流露出那麼明顯的,在行為方面又那麼從容自如,對自已的外表顯得那麼毫不在乎,又是那麼高依賴其他內在或外來的特質的力量,來彌補自身魅力的缺乏。因此,你一瞧著他,就會不由自主被他的漠然所感染,甚至盲目片面對他的自信表示信服。
  10. When peter kenyon issued his midsummer claim that this season ' s premiership - winning team would come from a " bunch of one ", football fans outside london sw6 were infuriated by the arrogance of chelsea ' s chief executive

    當仲夏時節,肯揚宣稱本賽季英超聯賽冠軍將會被「一支獨秀」的球隊奪得時,他的激怒了倫敦西南以外區的所有球迷。
分享友人