態度親切 的英文怎麼說

中文拼音 [tàiqīnqiē]
態度親切 英文
attitude
  • : 名詞1. (形狀; 狀態) form; condition; appearance 2. [物理學] (物質結構的狀態或階段) state 3. [語言學] (一種語法范疇) voice
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • 態度 : 1. (舉止; 神情) manner; bearing; how one conducts oneself 2. (對於事情的看法) attitude; approach
  • 親切 : cordial; kind; warm; sincere; heartily
  1. The subject elevated him to more than usual solemnity of manner, and with a most important aspect he protested that he had never in his life witnessed such behaviour in a person of rank - such affability and condescension, as he had himself experienced from lady catherine

    這個問題一談開了頭,他本來的那種嚴肅便顯得更嚴肅了,他帶著非常自負的神氣說,他一輩子也沒有看到過任何有身價地位的人,能夠象咖苔琳夫人那樣的有德行,那樣的謙和。
  2. Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits

    盡管達西的傲慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的地方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到達西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有的情感。
  3. I have seen in his face a far different expression from that which hardens it now while she is so vivaciously accosting him ; but then it came of itself : it was not elicited by meretricious arts and calculated manoeuvres ; and one had but to accept it - to answer what he asked without pretension, to address him when needful without grimace - and it increased and grew kinder and more genial, and warmed one like a fostering sunbeam

    我曾見到過他一種全然不同的表情,不象她此刻輕佻地同他搭訕時露出的冷漠。但那時這種表情是自然產生的,不是靠低俗的計謀和利己的手腕來索討的。你只要接受它就是他發問時你回答,不用弄虛作假需要時同他說話,不必擠眉弄眼而這種表情會越來越濃,越來越溫和,越來越,象滋養人的陽光那樣使你感到溫暖。
  4. Many people were also attracted by masters beautiful photos and by the fellow initiates congenial manner

    許多人都被師父漂亮的法相所吸引,同修們和藹的,也讓他們感到賓至如歸。
  5. In speech, tender words of praise for others. in business, industry and fortitude. in friendship, consideration and respect. in study, care and attention

    說話,要有柔和贊美的內容;做事,要有勤勞忍耐的精神;待人,要有尊重的;讀書,要有用心仔細的思惟。
  6. We aim to serve them efficiently and courteously

    必須為他們提供效率卓越、態度親切的服務
  7. Officers praised for friendliness and professionalism

    嘉許員工和專業的服務
  8. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的是那樣和藹可,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一都漫不經心他單純這一使他獲得了近乎是一位英雄的地位。
  9. But all the while, as clyde noticed, her attitude in so far as he was concerned was rather distant-impersonal.

    不過克萊德注意到,她對他的,自始至終還是冷冷淡淡的,毫不
  10. He was usually cold and distant with men, but with all women he had a silent, grave familiarity.

    他對于男人一般都是冷淡、疏遠的,但對于所有的女人,他有一種沉默而莊重的
  11. He spoke in a friendly way

    他說話的
  12. We require : fresh grads are welcome ; those interested in working in a multinational corporation preferred ; applicants must have a cheerful smile and attitude, with an optimistic character ; good english & fluent putonghua speaking

    職位要求:歡迎應屆畢業生應聘;有興趣投身跨國公司者優先;應聘者必須擁有笑容和,性格樂觀;能說良好英語和流利普通話。
  13. They ' d rather sit quietly at home in front of the tv set and watch a friendly announcer describe an item while a model displays it

    他們寧願靜靜地坐在家裡的電視機前,觀看態度親切的主持人一邊描述物品,旁邊的模特一邊展示這些物品。
  14. I have listened to otherwise good, decent people speak about the sport of deer hunting in a way that is totally oblivious to the suffering of the animals

    即便是和善的人,當他們在談論獵鹿時,也是一副完全漠視動物受苦的
  15. Lastly, we must carve out an amiable and carefree common space and ecological green corridor which is full of energy for people and citizens to travel, relax, tour, make holiday, and dwell etc., creat a chance to drage the economic development, and creat a more attractive river bank scene and a topping leisure center for tour

    最後,為遊客和市民旅遊、休閑、觀光、假、居住等開辟連續的充滿活力、、輕松愉快的公共空間和生綠色長廊,創造拉動經濟發展的契機,創造更吸引人的濱河風貌和一流的旅遊休閑假中心。
  16. From this moment on, all of the day s events began to congregate around my original suspicion and rooted it so firmly in my thoughts that everything seemed to confirm it, even my father s leniency

    想到這里,這天發生的一事情都圍繞著我的第一個懷疑打轉,使我的疑心越來越重。所有一,一直到父對我的慈祥都證實了我的懷疑。
  17. She welcomed her guests in a gracious manner

    態度親切地歡迎了客人。
  18. Tightly combining her working experience and the educational psychology, she is able to teach standard and practical english with great patience

    把英語語言、教育學與心理學理念及豐富的實踐經驗很好地融合,教學講究語言學習規律並具實用性,發音標準,態度親切
  19. Whether you re just needing a meal on the run, or looking for a nostalgia trip and a chance to savour the unique flavours of hong kong in a superb environment, the brand - new harbour kitchen is the place to turn

    還有餐廳的每位員工均經過悉心培訓,態度親切友善,服務又快捷周到,配合價廉物美的經典茶餐廳美食,例如一頓午市套餐?需港幣35元起,享受絕對超值。
  20. He is kind and friendly despite his rather bluff manner

    他為人厚道,待人,雖然有些粗魯。
分享友人