憐憫地 的英文怎麼說

中文拼音 [liánmǐnde]
憐憫地 英文
commiseratively
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  • : Ⅰ動詞(憐憫) commiserate; feel concerned over; pity Ⅱ形容詞[書面語] (憂愁) sorrow; sad; worried
  • 憐憫 : pity; take pity on; have compassion for
  1. Tentatively it can be suggested that this is the main influence upon those who urge the abolition of capital punishment.

    可以這樣探討性提出,那些竭力主張廢除死刑的人們主要是受的影響。
  2. At last judge blount looked across the table with benignant and fatherly pity. martin smiled to himself

    布朗特法官終于帶著父親式的慈愛憐憫地望著桌子對面的馬丁。
  3. He lay helpless in the street under the pitying gaze of the bystanders.

    他孤零零躺在路邊,旁觀的人都投以的目光。
  4. The big, kindly, and shrewd eyes of tushin were fixed upon him with sympathy and commiseration

    圖申那一對仁慈而聰明的大眼睛憐憫地凝視著他。
  5. She has disturbed me, night and day, through eighteen years - incessantly - remorselessly - till yesternight ; and yesternight i was tranquil. i dreamt i was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers

    她擾了我日日夜夜,十八年以來不斷毫無的一直到昨夜昨夜我平靜了,我夢見我靠著那長眠者睡我最後的一覺,我的心停止了跳動,我的臉冰冷偎著她的臉。 」
  6. Beyond false forms of pietism or manipulative assistance, fasting makes it possible to share our daily bread with those who are without

    再說,禁食也使人真心誠意與缺乏食物的人分享食品,而不是出於嬌柔造作的行為或虛偽的救濟行動。
  7. Brissenden looked at him pityingly and admiringly

    布里森登憐憫地也佩服望望他。
  8. The remorseless sea of turbulently swaying shapes, voices of vengeance, and faces hardened in the furnaces of suffering until the touch of pity could make no mark on them

    激烈震蕩著的毫不內疚的人的海洋,復仇的呼號,經過苦難的熔爐鍛煉得僵硬的臉,在那臉上再也留不下痕跡。
  9. In a speech in 1894, he said : " it is necessary that every four years the renewed olympic games give to universal youth the occasion of a happy and fraternal meeting in which gradually will be erased this ignorance, in which people live as far as concerns one another ; ignorance which maintains hate, accumulates misunderstandings and precipitates events in the barbaric sense of a struggle without pity. " sports writer ron palenski

    據體育撰稿人羅恩.帕倫斯基報道,在1894年的一次講話中,顧拜旦說: 「有必要每四年舉行一次新的奧運會,給全世界青年一次快樂友好聚會的機會,從中逐漸消除愚昧,使人們在生活中互相關心;愚昧使人心懷仇恨,誤會增加,引起毫無之心的野蠻爭斗的事端。 」
  10. I ardently desire a teocalli ( temple ) to be built for me where i will show and offer all my love, my compassion, my help and my protection to the people

    透過他,萬物之主,天與的掌管者,我熱切渴望一座廟宇能夠為我而建,我會在那裡展示和貢獻我所有的愛,我所有的,還有我對人民的幫助和保護。
  11. Celia stood silently, torn by sorrow and compassion, weighing what to say.

    西莉亞默默站著,悲痛和扯著她的心,她掂量著該談些什麼。
  12. " don t speak of marseilles, i beg of you, maximilian ; that one word brings back my mother to my recollection - my angel mother, who died too soon for myself and all who knew her ; but who, after watching over her child during the brief period allotted to her in this world, now, i fondly hope, watches from her home in heaven

    「別再提馬賽這個名字好吧,我求求你了,馬西米蘭,這個名使我又想起了我的母親,我那天使般的母親啊,對我,對所有那些認識她的人來說,她真是死得太早啦。她在這個世界上照顧她孩子的時間雖短,但我至少希望,現在,當她那純潔的靈魂在那幸福的方飛翔的時候,她還能親切憐憫地注視著她的孩子。
  13. Relentlessly her mind travelled on over the dreary interval.

    她絲毫不自己繼續追憶那段陰郁歲月。
  14. She stood before me unperturbedly, there was the blandness and mercy in her expression of eyes, but absolutely no any sneer and despising

    她坦然站在我面前,眼神里有掩飾不住的溫柔與,但絕對沒有一絲嘲笑和鄙薄。
  15. Then almost compassionately he said, "you should be greatly rewarded. "

    接著他幾乎帶些說:「你是應當得到重重酬報的。」
  16. Fro, to : to, fro : over the polished knob she knows his eyes, my eyes, her eyes her thumb and finger passed in pity : passed, repassed and, gently touching, then slid so smoothly, slowly down, a cool firm white enamel baton protruding through their sliding ring

    在打磨得鋥亮的球形捏手她曉得他的眼睛我的眼睛她的眼睛上,懷著搬動著她的大拇指和食指。搬動一下又停下來,文雅摸了摸,然後極其柔和順著那冰冷堅硬的白色琺瑯質挺棍慢慢滑下去。
  17. With compassionate eyes, she watched him working and saw the rest times grow more numerous.

    她滿懷憐憫地看著他工作,注意到他越來越需要常常休息。
  18. Then, with dim, compassionate fingers, she stroked his head, that lay on her breast

    憐憫地愛撫著他依在她胸前的頭。
  19. He was relentless in worrying him about his soul s concerns, and about ruling his children rigidly

    他毫無憐憫地折磨主人,大談他的靈魂,以及如何對孩子們要嚴加管束。
  20. But the latter went on without pity : - " seek whom the crime will profit, says an axiom of jurisprudence.

    而後者毫不憐憫地繼續說下去: 「法學上有一句格言:從唯利是圖的人身上去找嫌疑犯。 」
分享友人