懷舊地 的英文怎麼說

中文拼音 [huáijiùde]
懷舊地 英文
reminiscently
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  • : Ⅰ形容詞1 (過去的; 過時的) past; bygone; old 2 (因經過長時間或經過使用而變色或變形的) used; wo...
  • 懷舊 : remember past times or old acquaintances; recollect the good old days or old acquaintances
  1. The sweeping grounds and stunning architecture give off a luxury and charm reminiscent of an era when top hats and coattails were the height of fashion

    無際的園林草和奇美的建築物,誘發,穿上當時流行的燕尾禮服或華麗晚裝,出席豪華盛宴,猶如返回維多利亞時代。
  2. Should old acquaintance be forgot and never brought to mind ? should old acquaintance be forgot and days of auld lang syne ? for auld lang syne, my friend. foy auld lang syne. we, ll, take a cup of kindness yet for auld lang syne

    (怎能忘記日朋友,心中能不想,日朋友豈能相忘,友誼久天長。友誼萬歲,朋友們,友誼萬歲!舉杯痛飲,同聲歌唱友誼久天長) 。
  3. With an aching heart, he had revisited his beloved haunts.

    著哀痛的心情,他重新尋訪了他所心愛的
  4. 21st century today, it is one that appreciate way read and write era to interpretting blueprints brand - new era who era strides forward, press photographer body shoulder important task, continue and take on news gathering and editing the subjects of team, but not the supporting role, make them catch down the transient scene the camera, thus the change of noting history, make us able to experience life intactly through the vision image, this needs press photographer to jump out the convention, involve " digitalization ", humane care, the ideas of common people ' s visual angle, theory, etc. of planning are changed, keep the sober head constantly, occupy and endanger and think of fitting, rouse oneself and study, have the courage to bring forth new ideas, may just surmount others, surmount oneself, it weeds out the old and bring forth the new in barges strive media competition that flow take more good worthying of the newses photography fine piece of writing of eras

    二十一世紀的今天,是個欣賞方式由讀寫時代向讀圖時代邁進的嶄新時代,攝影記者身肩重任,能否繼續擔當新聞采編隊伍的主體,而不是配角,使他們用相機捕捉下了稍縱即逝的場面,從而記錄下歷史的變革,通過視覺形象使我們能夠完整感受生活,這就需要攝影記者跳出框框,涉及到「數字化」 ,人文關、平民視角、策劃理念等方面的觀念轉變,時刻保持清醒的頭腦,居危思安,奮發學習,勇於創新,才可能超越別人,超越自己,推陳出新,在百舸爭流的傳媒競爭中拍出更多更好的無愧於時代的新聞攝影佳作。
  5. In the suitable season, the suitable place, the suitable environment, her element is pale, graceful, and noble as well as restores, brief principle which remembers past times always to exaggerate the feminine curve domain

    在適合的季節,適合的點,適宜的環境,她的素淡優雅高貴以及復古的簡約主義總是渲染著女性的曲線領域。
  6. This assemblage of crystals and rhinestones ? that typically is no bigger than the palm of one ' s hand - perfectly encapsulates the retro - feminine, polished sensibility of the entire fall season

    這種胸針是水晶和萊茵石的組合- - - - -通常並不比手掌更大- - - - -可以完美勾勒出整個秋季溫柔,優美敏感的特性。
  7. Yet the lack and malposition of humanism in the news report are here and there influenced by old news concept, commercial interest and misunderstanding of humanism. we should penetrate the ideology of humanism through all of the periods of news report including the choice of topic, interview and arrangement following some principles. only in this way can the role of humanism in news report be showed

    但是,由於新聞觀念的影響、商業利益的驅動和對人文關的誤解,新聞報道中人文關的缺失和錯位現象比比皆是。只有遵循一定的原則,並在外部力量的支持下,將人文關作為一種理念全方位、多層次滲透于新聞報道的選題、采訪、編排等各個環節中,新聞報道人文關的作用才能夠充分顯現。
  8. " i was then almost assured that the inheritance had neither profited the borgias nor the family, but had remained unpossessed like the treasures of the arabian nights, which slept in the bosom of the earth under the eyes of the genie

    「當時我就幾乎肯定,那筆遺產並沒有被布琪亞那一族人或他的本族人得去那依是一筆無主之財,象一千零一夜故事里的寶藏一樣,仍在大抱里,由一個魔鬼看守著。
  9. Caregiver ( s ) could simply use a photo of the past event or a familiar song to encourage the person with dementia to relive hisher past experience. if several persons with dementia are grouped together to do the reminiscence activities, social interaction and emotional release could be further facilitated

    緬活動可以從日常的溝通開始,簡單說,只要在話題中帶到往昔的事情上或利用一張照片、一首老歌,便可以讓患者成功憶起當年往事,再從現況將以往所發生的事情重新體驗。
  10. Caregiver could simply use a photo of the past event or a familiar song to encourage the person with dementia to relive his her past experience. if several persons with dementia are grouped together to do the reminiscence activities, social interaction and emotional release could be further facilitated

    緬活動可以從日常的溝通開始,簡單說,只要在話題中帶到往昔的事情上或利用一張照片一首老歌,便可以讓患者成功憶起當年往事,再從現況將以往所發生的事情重新體驗。
  11. At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire

    可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的生活中白天為學生作出了高尚的努力,晚上心滿意足獨自作畫和讀書之後我常常匆匆忙忙進入了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急風驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場景,充滿冒險的經歷,揪心的險情和浪漫的機遇。夢中我依一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投入了他的抱,聽見了他的聲音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。
  12. Flash forward to 2000, though, and the city was filled with nostalgia - themed venues that recast the treaty - port era as an exciting warm - up to shanghai ' s resurgence as a global city in an era of increased engagement with the west

    時光飛逝,到了2000年,事情又發生了變化,這時上海正在為再度成為一個全球都市而開始激動人心的熱身賽,這個城市的各種場,又充滿了主題, 「條約口岸的世紀」的價值被重新評價,成為了一個中國增加與西方接觸的時代。
  13. We are an important part of them - unity, an experimental place, a place of nostalgy for advanced

    我們是他們重要的一個部分-聯合,一個實驗的點,為年老的的一個方。
  14. The novels by writers of the west lake school in late ming and early qing dynasties are of highlighted regional features, but display a distinctive tendency of immigration in their depicting of characters, e. g., the protagonists are mostly immigrants and " good " guys who stick to the nostalgia complex as well as the friendship with their country fellows

    摘要明末清初西湖小說具有濃郁的域色彩,但人物形象卻呈現出鮮明的移民化傾向:主要人物形象中移民比例很大;多正面形象;有著深厚的情結與同鄉情誼。
  15. Nostalgic cold war veterans, especially fly - boy warriors, cold war knights … i. e., pilots, navigators and intelligence personnel … particularly those who appreciated a romantic life

    具有情結的「冷戰」老兵,尤其那些服役於「冷戰」時期的空軍戰士,飛行員、勤人員、文職人員,等等,還有,特別欣賞浪漫人生的人群。
  16. And like the traditional eateries around hong kong where many of these dishes can be enjoyed, harbour kitchen offers great value and a fast, convenient service. for example, the lunch set menus range from the unbeatable price of hk 35 to meet the snack needs of busy executives. most importantly, it also offers the hkcec s usual stringent catering standards, which guarantee high quality fresh ingredients, expert cooking, and attentive service in clean, comfortable and stylish surroundings

    港灣茶餐廳在環境設計上也極具心思,布置充滿六、七十年代色彩,迷幻的圖案、七彩的磚、特製的鐵窗花、的黑白照…將老香港活現眼前,當然方比式茶餐廳來得更舒適整潔,氣氛輕松而不拘謹。
  17. And like the traditional eateries around hong kong where many of these dishes can be enjoyed, harbour kitchen offers great value and a fast, convenient service. for example, the lunch set menus range from the unbeatable price of hk $ 35 to meet the snack needs of busy executives. most importantly, it also offers the hkcec s usual stringent catering standards, which guarantee high quality fresh ingredients, expert cooking, and attentive service in clean, comfortable and stylish surroundings

    港灣茶餐廳在環境設計上也極具心思,布置充滿六、七十年代色彩,迷幻的圖案、七彩的磚、特製的鐵窗花、的黑白照…將老香港活現眼前,當然方比式茶餐廳來得更舒適整潔,氣氛輕松而不拘謹。
  18. If a visit to chichin island fails to quench your appetite for signs of the past, you might consider our next itinerary, which focuses on cultural and historical sites

    旗津只是高雄古跡一隅,若未盡興,可參考下一個以文化古為主調的行程。
  19. At the beginning of each year, after long waiting of 365 days, heilongjiang welcomes the guests all over the world with its beautiful snow and ice

    每度歲首時節,當龍江大籠罩于廣袤無垠的潔白之時,那已相約了365個日日夜夜的冰雪盛典,照又敞開那迷人而好客的抱,迎接著來自世界各的客人們。
  20. Central bankers must already be looking back on recent sunny uplands with a touch of nostalgia

    中行的銀行家們應該已經充滿了懷舊地開始回憶陽光普照的高原美景了。
分享友人