戚繼光 的英文怎麼說

中文拼音 [guāng]
戚繼光 英文
qi jiguang
  • : 名詞1. (親戚) relative 2. (憂愁; 悲哀) sorrow; woe 3. (古代兵器) battle-axe, an ancient weapon4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. East barbican < > after the battle in taozhu in 1559, qi jiguang built two barbicans at the west and east corner of the toewn wall, a poineer work in his millitary career. this practice prepared him for the large - scale construction of barbicans on the town wall in his late years

    東敵臺< >明嘉靖三十八年( 1559 )桃渚之戰以後,戚繼光在桃渚城的東西兩角創建了兩座敵臺,這是戚繼光軍事實踐的一個創舉,為其晚年大規模建造長城敵臺開啟了先河。
  2. This dao comes from southeast. i think it ' s a long dao

    這刀出自東南,應該正應了戚繼光抗倭的事。我認為是長刀。
  3. On the succeeding and development made by qi jiguang to the military building thoughts of sun bin

    戚繼光對孫臏軍隊建設思想的承和發展
  4. Early on i heard that we ' re going to visit qi jiguang ' s birthplace, so i checked out a lot information about him

    我早打聽到今天要去戚繼光的故里,所以特意查了不少他的資料。
  5. Qi jiguang ( 1528 ? 1587 ), dingyuan county native, was a military strategist and illustrious general during the ming dynasty

    戚繼光( 1528 ? 1587 ) :定遠縣人,字元敬,號南塘,明朝軍事家,抗倭名將。
  6. Jinshanling section of the great wall, built during the reign of emperor hongwu ( 1368 - 1398 ) of the ming dynasty, was a defense work co - constructed by generals tan lun and qi jiguang

    金山嶺長城建於明洪武年間( 1368 - 1398年) ,由明朝著名將領譚倫和戚繼光共同制定防禦措施重新修建。
  7. Where is ancestral home of qi jiguang, this academia has the dispute for a long time, this text through document, macrial object and oral traditions material, prove ancestral home of him at xiahu, gan county, jiangxi, having realized his ancestor ' s pedigree jointing, this is a new progress and break - through that qi jiguang studies

    摘要戚繼光的祖居地究竟系何處,這是學術界長期有爭議的問題,本文通過文獻、實物以及口碑資料,論證了他的祖居地在江西贛縣夏府,並實現了其祖先世系的對接,這是戚繼光研究上的一個新的進展與突破。
  8. Qi jiqing was a noted ming dynasty general as well as a national hero. i ' m wondering what i could see at his birthplace

    戚繼光是明朝一位著名的將領,著名的民族英雄。不知道在他的故里我還能看到些什麼。
  9. " oh, look at me, " continued she, with a feeling of profound melancholy, " my eyes no longer dazzle by their brilliancy, for the time has long fled since i used to smile on edmond dant s, who anxiously looked out for me from the window of yonder garret, then inhabited by his old father

    她帶著一種非常哀的神情續說, 「我的眼睛已沒有彩了,以前,我到這兒來,向那在他父親所住的閣樓窗口等待我的愛德蒙唐太斯微笑,但那是很久以前的事了。
分享友人