房屋正面 的英文怎麼說

中文拼音 [fángzhēngmiàn]
房屋正面 英文
frontal
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 正面 : 1 (人體前部那一面; 建築物臨街的一面; 前進的方向) front; frontage; facade 2 (主要使用的一面) t...
  1. Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him

    耶36 : 22那時是九月、王坐在過冬的裡、王的前火盆中有燒燼的火。
  2. The boys escorted us to the front of the house.

    男孩們簇擁著我們到房屋正面去。
  3. The gabled brick, tile, and freestone houses had almost dried off for the season their integument of lichen, the streams in the meadows were low, and in the sloping high street, from the west gateway to the medieval cross, and from the medieval cross to the bridge, that leisurely dusting and sweeping was in progress which usually ushers in an old - fashioned market - day

    那些帶有用磚砌的山墻和蓋有瓦的石頭子,外的一層苔蘚已經因為乾燥的季節差不多曬干脫落了草場上溝渠里的水變淺了,在那條斜坡大街上,從西大門到中古十字路,從中古十字路到大橋,有人在不慌不忙地清掃大街,通常這都是為了迎接舊式的集市日子。
  4. Roads, garden - paths, the house - fronts, the barton - walls were warm as hearths, and reflected the noontide temperature into the noctambulist s face

    道路院中的小徑房屋正面的墻壁,還有院子的圍墻,都熱得像壁爐一樣,而且還把午的熱氣,反射到夜間行人的臉上。
  5. Some economists warn that chinese cities are becoming so overbuilt they face a price collapse

    部分經濟學家警告說,中國的城市供大於求的局,價格可能會出現大幅下跌。
  6. The house is tiny, and cramped inside ; there is barely room for the gun emplacements that face every which way from the second storey, pointing out over sandbags which are being replaced by the concrete blocks

    很小,內里狹仄;僅僅只有安放槍炮的空間,這些槍炮架在二樓用混凝土砌塊替換的沙袋上,對外指向四八方。
  7. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing : they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion s designation

    灰色的好被後一個白嘴鴉的巢穴映襯著,顯得很凸出,它的居住者在邊呱呱叫個不停,飛越草坪和庭園,落到一塊大草地上。一道矮籬把草地和庭園分開。草地上長著一排排巨大的老荊棘樹叢,強勁多節,大如橡樹,一下子說明宇名稱字源意義的由來。
  8. He wasn ' t poor, after all ? he had two hundred acres of decent land, and a banked barn with a peaked silo, and a drive shed, and a square red brick house, though the house, like the man himself, had a look of bad temper

    他一點也不窮,有二百英畝良田,一個帶尖頂筒倉的裝得滿滿的谷倉,一個車棚,一棟方型的紅磚,雖然這子看上去和這男人一樣,似乎不那麼好接近,窗上遮著深綠色的百葉窗,看不到窗簾,的墻上有一道疤痕,那是門廊與前墻撕離的印記。
  9. He surveyed the carved front and low - browed lattices, the straggling gooseberry bushes and crooked firs, with solemn intentness, and then shook his head : his private feelings entirely disapproved of the exterior of his new abode

    他一本經地仔細觀看著那刻花的與矮檐的格子窗,那蔓生的醋栗叢和彎曲的樅樹,然後搖搖頭他自己完全不喜歡他這新居的外表。
  10. The hong kong housing society elderly resources centre provides the elderly with comprehensive services to cope with their changing housing needs. through education, the assessment of physical needs and home risks, consultation and research, elderly people can understand change in their physical well - being with age and the potential hazards at home to reduce home accidents

    為照顧長者隨著年紀增長而轉變的需要,香港協會的長者安居資源中心提供全的安居綜合服務,透過教育、身體機能測試、家居風險評估、諮詢及研究,讓長者確認識身體機能隨年紀的變化,了解家居生活中的潛在危險,以減少發生家居意外。
  11. After landing in the countrys capital colombo we traveled to the severely affected village of matara, and witnessed the following vivid scenes that revealed the disasters devastating effects : a small, dark - skinned old woman sitting amid collapsed houses with a look of shock on her face a skinny old man trying to move a heavy stone with his bare hands in front of a house a stupefied mother holding a piece of withered paper in her hand, looking for her lost baby young children who had lost their mothers, their tear - stained faces unwashed people with expressionless faces, not knowing what to do, without will or aim

    從斯里蘭卡首都可倫坡前往災區馬塔拉的途中,我們目睹了海嘯過后滿目凄然的景象:一位弱小黝黑的老婦人一臉驚嚇地坐在倒塌的之間枯瘦如柴的老翁奮力以雙手移動前的大石頭神情呆滯的母親手持斑駁泛黃的紙張,尋找失蹤的小孩失去母親的孩童,滿臉淚痕人們無表情茫然失措,完全失去意志力與目標。
  12. On the side of the street its frontage seemed to slumber, so lofty was it and dark, so sad and conventlike, with its great outer shutters, which were nearly always closed. and at the back in a little dark garden some trees had grown up and were straining toward the sunlight with such long slender branches that their tips were visible above the roof

    子的臨街,又高又黑,毫無生機,陰森得像座修道院,高大的百葉窗,幾乎總是關得嚴嚴的子的后邊,有一個土壤濕潤的花園,花園的一端,長著幾株樹,樹長得又高又細,彷彿在尋找陽光,枝椏高出了石板瓦頂。
  13. Refers to the floor space of buildings completed in the reference period, which have come up to the designed standards and have been put into use

    指在報告期內建築按照設計要求已全部完工,達到住人和使用條件,經驗收鑒定合格,式移交使用單位的建築積。
  14. Refers to the floor space of buildings that are completed in the reference period in accordance with the requirements of the design, up to the standard for putting them into use, and have been checked and accepted by concerned departments as qualified ones

    指在報告期內建築按照設計要求全部完工,達到了住人和使用,經驗收鑒定合格,式移交使用單位的建築積。
  15. The urban areas of tokyo are faced with various issues such as building safety, the improvement of high - density wooden housing areas and the increasing number of old and dilapidated public and private housing complexes

    東京的城區臨著各種問題,如建築物的安全高度集中的木結構地區的改善以及不斷增加的破舊公私建築群。
  16. Against these far stretches of country rose, in front of the other city edifices, a large red - brick building, with level gray roofs, and rows of short barred windows bespeaking captivity, the whole contrasting greatly by its formalism with the quaint irregularities of the gothic erections. it was somewhat disguised from the road in passing it by yews and evergreen oaks, but it was visible enough up here

    在連綿不斷的鄉村原野的襯托下,在那些高樓大廈的,有一棟用紅磚蓋的大樓,樓上蓋的是水平的灰色頂,窗戶上有一排排短鐵欄桿,這表明那兒是囚禁犯人的地方整棟樓的樣式既呆板又教條,和歌特式建築錯落有致的奇特風格形成鮮明對照。
  17. Roof / wall intersections are frequently found at : chimneys, attached garages, single story wings on two story homes, architecturally appealing roof lines at front elevation

    如煙囪;連體的車庫;雙層子中底層延伸出的兩翼在的建築設計圖中頂與墻壁交界處的角度在建築方通常認為可以吸引人們的注意。
  18. Mme hugon, widow of a notary, lived in retirement at les fondettes, an old estate of her family s in the neighborhood of orleans, but she also kept up a small establishment in paris in a house belonging to her in the rue de richelieu and was now passing some weeks there in order to settle her youngest son, who was reading the law and in his " first year.

    拉法盧瓦茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:于貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡特,莊園離奧爾良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座。眼下她在那兒,要住幾個星期,以便把讀法科一年級的最小的兒子安排好。
  19. Through the analysis, the paper reaches the following basic conclusions : the quantity of chaoyang district ' s transient population will increase continuously, residential period will prolong gradually and renting house will still be the major residential way of transient population ; transient population play a positive role in the district ' s socioeconomic development, but on the other side they make city infrastructures more difficult to bear the existent heavy burden, difficulty in city management is increased ; transient labor force mainly undertake the supplementary role of the district labor force, but along with the open of the labor force market step by step and the further improving of the quality of transient labor force, the competition between transient labor force and local labor force tends to be intense ; the current management policy of transient population in beijing exists some problems, which stresses management and makes light of service, stresses duties and makes light of rights and interests, stresses planning and makes light of market, stresses outside and makes light of inside, but the policy is tending to the developing direction that is helpful for transient population to flow

    最後總結了本研究的基本結論,並從外來人口管理體制及制度創新、管理措施的改進和維護外來人口權益,健全社會保險體系三方提出了改革建議。文章通過分析得出以下基本結論:朝陽區外來人口的數量還會繼續增長,居住時間逐漸延長,租住仍然是外來人口最主要的居住方式;外來人口在為本區社會經濟發展起到積極作用的同時,也使城市基礎設施不堪重負,城市管理難度加大;外來勞動力主要承擔著本區勞動力的補充角色,但隨著勞動力市場的逐步開放和外來人口素質的進一步提高,外來勞動力與本地勞動力的競爭趨于激烈;北京市現行的外來人口管理政策存在著重管理而輕服務、重義務而輕權益、重計劃而輕市場、重外部而輕內部的問題,但趨于有利於外來人口流動的方向發展。
  20. The front of the house was faced with concrete

    房屋正面塗著一層混凝土。
分享友人