批準書 的英文怎麼說
中文拼音 [pīzhǔnshū]
批準書
英文
instrument of ratification -
Article xii 1. this convention shall come into force on the ninetieth day following the date of deposit of the third instrument of ratification or accession
1本公約從第三個國家交存批準書或加入書之日後九十日起生效。For each state ratifying or acceeding to this convention after the deposit of the third instrument of ratification or accession, this convention shall enter into force on the ninetieth day after deposit by such state of its instrument of ratification or accession
2在第三個國家交存批準書或加入書以後,本公約從每個國家交存批準書或加入書后九十日對該國生效。Rainproof and shading sheds constructed of frame and transparent polyethylene filmshading nets are exempt from obtaining letters of approval, but controlled environment greenhouses and livestock structures are not entitled to exemption
在私人農地上把透明膠膜或遮蔭網裝置在框架上而建成的遮蔭棚或擋雨棚,則可豁免申請農用構築物批準書。A completed and signed letter of approval for agricultural structures on private agricultural land application form ( form la01 )
已填寫及簽署的農用構築物批準書申請表格(表格la01 ) ;4 instruments of ratification, acceptance, approval and accession are to be deposited with the secretary - general of the united nations
批準書接受書核準書和加入書應送交聯合國秘書長存放。Any state may declare at the time of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession that it will not be bound by subparagraph of article 1 of this convention. article 96
任何國家在交存其批準書接受書核準書或加入書時,可聲明它不受本公約第一條第款項的約束。A copy of the instrument of ratification, acceptance, or accession of treaties or agreements that must be deposited with foreign organizations shall have its photocopy to be authenticated and sent to the ministry of foreign affairs within 30 days
條約或協定之批準書、接受書或加入書,其須交存國外機關保存者,應將經認證之該項文書影印本,於三十日內送交外交部保存。2 when a state ratifies, accepts, approves or accedes to this convention after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this convention, with the exception of the part excluded, enters into force in respect of that state, subject to the provisions of paragraph of this article, on the first day of the month following the expiration of twelve months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession
在本條第款規定的條件下,對于在第件批準書接受書核準書或加入書交存后才批準接受核準或加入本公約的國家,本公約在該國交存其批準書接受書核準車或加入書之日起個月後的第個月第天對該國生效,但不適用的部分除外。Article 99 this convention enters into force, subject to the provisions of paragraph of this article, on the first day of the month following the expiration of twelve months after the date of deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, including an instrument which contains a declaration made under article 92
在本條第款規定的條件下,本公約在第十件批準書接受書核準書或加入書包括載有根據第九十二條規定做出的聲明的文書交存之日起月後的第個月第天生效。Under the terms and conditions of land grant, a farmer who wishes to construct agricultural structures ( e. g. greenhouses, livestock sheds, hatcheries, fish ponds, store rooms etc. ) on leasehold agricultural land must apply to the lands department for a letter of approval for agricultural structures
根據地政批地條款,在有土地契約的私人農地上興建農用構築物(如溫室、禽畜舍、孵化室、養魚池、儲物室等) ,須向地政總署申請農用構築物批準書。Licensing records - these include personal particulars of applicants for dutiable commodities licences, licencesauthorizations to importexport controlled chemicals, permits to remove controlled chemicals in transhipment, storage approval for the storage of schedule 1 or 2 substances under the control of chemicals ordinance, cap. 145, licences for the manufacture of optical discs, registration as motor vehicle importerdistributor, waiving of duty on hydrocarbon oils, etc
這包括申請應課稅品牌照、進出口受管制化學品牌照授權書、轉口受管制化學品搬運許可證、 《化學品管制條例》 (第145章)附表1或2內所列物質的儲存批準書、製造光碟牌照、注冊為汽車進口商分銷商、豁免碳氫油稅等事項的個人資料;Article 25. where any party infringes the business secret of another person in contravention of the provisions of article 10 of this law, the relevant supervising and inspecting authority shall order him to desist from the illegal act and may, according to circumstances, impose on him a fine of more than 10, 000 yuan and less than 200, 000 yuan
對歐洲共同體,如果其在本條約根據第20條生效后交存批準書或加入書,則自交存此種文書后滿二個月起,或如果其在本條約生效前交存批準書或加入書,則自本條約生效后滿三個月起Letters of approval under master layout plan and design disposition height dd h clause
根據總綱發展藍圖條款和設計規劃及高度條款簽發的批準書Approval letter of succession
遺產繼承批準書If establishment is approved, approval certificate for establishment of medical institution shall be released, if establishment is disapproved, rejecting notification for establishment of medical institution shall be released
批準設置的,發給《設置醫療機構批準書》 ;不批準設置的發給《設置醫療機構駁回通知書》 。Each country may, at the time it signs this act or deposits its instrument of ratification or accession, declare that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph ( 1 )
每一國家在本議定書上簽字或遞交批準書或加入書時,可以聲明它認為自己不受第( 1 )款規定的約束。This convention shall be ratified and the instrument of ratification shall be deposited with the secretary - general of the united nations
2本公約須經批準,批準書應當交存聯合國秘書長。When set of state - owned land access registers transfer, the applicant should submit document of the following proof : ( 1 ) set of state - owned land access registers transfer requisition ; ( 2 ) applicant identification ; ( 3 ) earthy land ownership belongs to origin to prove : set of state - owned land access registers transfer, the applicant ought to register mechanism to refer government of people of prefectural class above to build the instrument of ratification that use the land to land ; is large and medium - sized construction project use transfer is state - owned of land, when set of state - owned land access registers transfer of the application after building project complete to check and accept, still should refer construction project complete to check and accept report and other relevant document ; collective land turns lawfully after be state - owned land, the person that raw collective land is used continues to use this of state - owned land, the applicant still must be referred former " collective land uses card "
劃撥國有土地使用權設定登記時,申請人應提交以下證實文件: ( 1 )劃撥國有土地使用權設定登記申請書; ( 2 )申請人身份證實; ( 3 )土地權屬來源證實:劃撥國有土地使用權設定登記,申請人應當向土地登記機關提交縣級以上人民政府建設用地批準書;大中型建設項目使用劃撥國有土地的,在建設項目竣工驗收后申請劃撥國有土地使用權設定登記時,還應提交建設項目竣工驗收報告和其他有關文件;集體土地依法轉為國有土地后,原集體土地使用者繼續使用該國有土地的,申請人還須提交原《集體土地使用證》 。This convention shall come into force 12 months after the date on which there have been registered ratifications by at least 30 members with a total share in the world gross tonnage of ships of 33 per cent
本公約應在合計佔世界船舶總噸位33 %的至少30個成員國的批準書已經登記之日12個月後生效。The formal ratifications of this convention shall be communicated to the director - general of the international labour office for registration
對本公約的正式批準書應送請國際勞工局局長登記。分享友人