抽搐痛 的英文怎麼說

中文拼音 [chōuchùtòng]
抽搐痛 英文
tic pain
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  • : 動詞(抽搐) twitch
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • 抽搐 : hyperspasmia; convulsion; clonic convulsion; twitch; tic; jerks; spasm
  1. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  2. Severe abdominal pain, distension or cramps

    嚴重腹腹脹及
  3. All around him were lying the palikares, writhing in convulsive agonies, while two or three who were only slightly wounded were trying to escape by springing from the windows

    他的周圍橫七豎八地躺著那些衛兵,苦地著,有兩三個只受些輕傷,正試圖從窗口跳出去逃命。
  4. Being used in epilepsy, swollen and painful throat, bell ' s palsy, and itchy skin

    用於驚風,咽喉腫,淋巴結炎,面神經麻痹,皮膚瘙癢。
  5. Your " celebration " involves standing over your crush ; s twitching body as he / she screams in pain

    你的「慶祝」就是站在你戀人的身體上,聽著他/她在苦中尖叫。
  6. The pathological diagnosis should include : ( 1 ) the electromyographic ( emg ) recording and ultrasound imaging of local twitch responses ( ltrs ), ( 2 ) the emg recording of spontaneous electrical activity ( endplate noise ) at multiple active loci in the mtrp, and ( 3 ) the biopsies of mtrp that show contraction knots and giant round muscle fibers

    病理學的診斷應該包括: ( 1 )局部反應的肌電圖記錄與超音波影像, ( 2 )在肌筋膜激點里的多發性活動性小點上之自發性電位活動(終板雜訊)的肌電圖紀錄, ( 3 )肌筋膜激點的切片檢查顯現出收縮結節和大而圓的肌肉纖維。
  7. Patients with severe symptoms were managed by percutaneous puncture and washing discectomy such as rising temperature and perivertebral muscle spasm besides nostalgia, and early debridement of all necrotic tissue was done

    對癥狀較重,除有腰背劇,還伴有肌肉痙攣、及高熱等癥狀患者,應盡早行病灶清除術。
  8. Referred pain and local twitch response are confirmatory signs of mtrps

    引傳和局部反應則是肌筋膜激點的確認性徵象。
  9. " i ll pay you back, gertrude, a hundred times over, " he gulped out, his throat painfully contracted and in his eyes a swift hint of moisture

    「我會還你的,格特露,一百倍地還你, 」他大口地喘著氣,說。他的喉嚨苦地,眼睛也迅速閃出淚光。
  10. Depending on the sound ' s loudness, the audience would feel from no - sense, to itch, pain and even spasm in one ' s hand. ( but it ' s totally harmless

    隨著聲音的強度不同,聽者感受到的可能是從最小的無感,到? ,到麻,到疼,甚至會是讓人手指肌肉的強力電擊(但保證無害) 。
  11. More severe infection is marked by quick onset of headache, high fever, neck stiffness, impaired mental state, coma, tremors, occasional convulsions ( especially in infants ) and paralysis. there is no specific treatment for this disease

    病情嚴重者則病發得快,並出現頭、發高熱、頸部僵硬、神智不清、昏迷、震顫、偶爾肌肉(尤其是幼童)及癱瘓等癥狀。
  12. More severe infection is marked by quick onset of headache, high fever, neck stiffness, impaired mental state, coma, tremors, occasional convulsions especially in infants and paralysis

    病情嚴重者則病發得快,並出現頭發高燒頸部僵硬神志不清昏迷震顫尤其是幼童及癱瘓等癥狀。
  13. In other words, it was safe for women, children, and other life forms to view it, and read its content without suffering any permanent, debilitating psychological damage, such as a hard to diagnose speech impediment, or maybe an involuntary nervous twitch across one cheek

    換句話說,它是安全的婦女、兒童和其他生命形式看,其內容沒有任何苦,經過長期衰弱的心理傷害,如硬障礙診斷講話,全國自願還是一個神經臉頰
  14. Tell him what a dreadful state i am in, - that i am frightened out of my wits ; and have such tremblings, such flutterings all over me such spasms in my side, and pains in my head, and such beatings at heart, that i can get no rest by night nor by day

    千萬要緊的是,別讓班納特先生跟他打架。還請你告訴他,我真是在活受罪,簡直給嚇得神經錯亂了,遍身發抖,東倒西歪,腰部,頭心跳,從白天到夜裡,沒有一刻能夠安心。
  15. She burst into a forced and melancholy laugh, her arms stiffened and twisted, her head fell back on her chair, and she remained motionless

    她爆發出一陣陣苦的大笑聲她的手臂僵硬地她的頭仰在椅背上,接著她就一動不動了。
分享友人