拉庫什 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
拉庫什 英文
rakush
  • : 拉構詞成分。
  • : 什構詞成分。
  1. Brushing the dust off, she closed the clavichord, and sighing heavily went out of the drawing - room and closed the door

    瑪夫茲米尼娜撣撣灰塵,合上了克維珂琴蓋。
  2. Albkontroll : rruga skenderbeu 15, durres ; tel. ( 52 ) 22354 ; telex 2181 ; f. 1962 ; general man. - stefan boshku

    阿爾巴尼亞進出口總監局:都斯; 1962年成立;總經理斯泰凡?博
  3. Iraq ' s government is calling for an end to public bickering between sunni, shiite and kurdish politicians

    克政府號召結束孫尼派、葉派以及爾德政客之間的公開爭吵。
  4. Ill teach you only just to touch. little rascal ! cried mavra kuzminishna, waving her hand at him. go and set the samovar for your granddad

    瑪夫茲米尼娜朝他揮手喊道: 「去,給爺爺燒茶。 」
  5. If only the count had been at home, murmured mavra kuzminishna, as it were apologetically. christ be with you, sir

    「要是伯爵在家, 」瑪夫茲米尼娜仍在抱歉地說。
  6. The valet went up to the coach again, peeped into it, shook his head, told the coachman to turn into the yard, and stood still beside mavra kuzminishna

    老僕回到四輪馬車旁,朝裏面望了一望,搖搖頭,吩咐馭手把車馬拐進院子,他則停在瑪夫茲米尼娜身旁。
  7. His capers made him think of dancing ; and looking at the childish, round, happy little face, he wondered what she would be like when he would be an old man, taking her out to dances, and he remembered how his father used to dance daniel cooper and the mazurka with his daughter

    他這一蹦蹦跳跳,使他想起跳舞來。他望著女兒圓圓的快樂的小臉,心裏想,等他自己變成老頭子,他要帶女兒去參加舞會,跳瑪祖爾卡舞,就像當年他已故的父親帶女兒跳丹尼波爾舞那樣,到那時自己的女兒又會長成麼樣子呢?
  8. Mavra kuzminishna went up to the little gate

    瑪夫茲米尼娜走到便門前。
  9. Yesterday, in the evening, their honours set off, said mavra kuzminishna cordially

    昨天傍晚走的, 」瑪夫茲米尼娜客氣地說。
  10. The wounded officer must, mavra kuzminishna thought, be a man of very great consequence

    這一傷員,照瑪夫茲米尼娜看來,是極有身份的人。
  11. She joined mavra kuzminishna in trying to get as many as possible driven into their yard

    她與瑪夫茲未尼娜一道努力使盡量多的傷兵開進自家院子。
  12. Shameless, upon my word ! they heard behind them the voice of mavra kuzminishna, who had softly entered

    兩人背後傳來悄悄進屋的瑪夫茲米尼娜的聲音。
  13. Mavra kuzminishna sent me ; they have brought some wounded men in, officers, will you allow it

    瑪夫茲米尼娜叫我來的,傷兵運到了,都是軍官,您答應嗎?
  14. But the officer, with no haste nor reluctance, took the note, and thanked mavra kuzminishna

    但是,軍官並不拒絕,不慌不忙地接過紙幣,並感謝瑪夫茲米尼娜。
  15. Mavra kuzminishna came round the corner with a frightened and, at the same time, resolute face, carrying in her hands a knotted check handkerchief

    瑪夫茲米尼娜神情驚慌卻又堅定,手裡捧著一個裹好的方格頭巾,從一個角落出來。
  16. Mavra kuzminishna opened the gate. and there walked into the courtyard a round - faced officer, a lad of eighteen, whose type of face strikingly resembled the rostovs

    瑪夫茲米尼娜打開了便門,走到院子里來的是一個十七八歲,圓臉臉型像羅斯托夫家的軍官。
  17. He made the comment after talks in moscow with french foreign minister bernard kouchner

    夫羅夫在莫斯科會晤法國外長納后做出上訴評論。
  18. Going out into the yard mavra kuzminishna mused where she would go next : whether to drink tea in the lodge with vassilitch, or to the storeroom to put away what still remained to be stored away

    走到院子里,瑪夫茲米尼娜想了想該去哪兒:去瓦西里奇廂房喝茶呢,還是去房收拾還沒收拾好的東西。
  19. The count, petya, madame schoss, mavra kuzminishna, and vassilitch came into the drawing - room ; and closing the doors, they all sat down, and sat so in silence, without looking at each other for several seconds. the count was the first to get up

    伯爵,彼佳,肖斯太太,瑪夫茲米尼娜,瓦西里奇等都來到了客廳,拴好門,然後人家坐了下來,默不作聲,誰也不看誰地坐了幾秒鐘。
  20. Then the count proceeded to embrace mavra kuzminishna and vassilitch, who were to remain in moscow ; and while they caught at his hand and kissed his shoulder, he patted them on the back with vaguely affectionate and reassuring phrases

    然後,伯爵開始擁抱瑪夫茲米尼娜和瓦西里奇,他們要留守莫斯科兩人這時也抓住伯爵的手,親吻他的肩上,他輕拍他們的背,說了幾句聽不真切的親切的安慰話。
分享友人