拉那拉舒 的英文怎麼說

中文拼音 [shū]
拉那拉舒 英文
empress xiaojing
  • : 拉構詞成分。
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(伸展; 寬解) stretch; unfold Ⅱ形容詞[書面語] (緩慢; 從容) easy; leisurely Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. With strain, elevating a candlestick : with pain, feeling on his right temple a contused tumescence : with attention, focusing his gaze on a large dull passive and slender bright active : with solicitation, bending and downturning the upturned rugfringe : with amusement, remembering dr malachi mulligan s scheme of colour containing the gradation of green : with pleasure, repeating the words and antecedent act and perceiving through various channels of internal sensibility the consequent and concomitant tepid pleasant diffusion of gradual discolouration

    他全神貫注地凝視著龐大笨重被動的和細溜活潑主動的,又殷勤地彎下身去,把掀起來的地毯邊兒展成原樣。他興致勃勃地記起瑪基穆利根博士的色彩計劃,其中包括深淺有致的綠色208 。他又心懷喜悅之情重復著當時相互間的話語和動作,並通過內部種種感官,領悟著逐漸褪色所導致的溫吞快感的散。
  2. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特,還有個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  3. But naybet and donato formed the defensive pair in the season, when deportivo clinched their first ever liga title, and sch rrer filled in a gap when needed

    盡管塞薩爾的受傷給了他機會,但在科魯尼亞首次奪得聯賽冠軍的賽季,奈貝特和多納托一直是首發的中衛組合,雷爾只是他們的替補。
  4. Sara : don ' t worry. it ' s more romantic than a fast food restaurant and probably much more enjoyable

    :別擔心。裡比速食餐館有情調多了,而且可能更適。
  5. This technique is a bulletproof way to ensure browser compatibility and to maintain usability even for people who have old browsers or difficulty accessing dropdown menus, either because of a disability or a low level of comfort with the dropdown paradigm

    這是一項絕妙的技術,它能保證瀏覽器的兼容性和維護可用性,甚至對些還在用老的瀏覽器的用戶或者是些難以使用的下菜單也有價值,或者任意一個因為下樣式而顯得無用或者看上去很不服的菜單。
  6. But our patron warn d by this disaster, resolved to take more care of himself for the future ; and having lying by him the long - boat of our english ship we had taken, he resolved he would not go a fishing any more without a compass and some provision ; so he ordered the carpenter of his ship, who also was an english slave, to build a little state - room or cabin in the middle of the long boat, like that of a barge, with a place to stand behind it to steer and hale home the main - sheet ; and room before for a hand or two to stand and work the sails ; she sail d with that we call a shoulder of mutton sail ; and the boom gib d over the top of the cabbin, which lay very snug and low, and had in it room for him to lye, with a slave or two, and a table to eat on, with some small lockers to put in some bottles of such liquor as he thought fit to drink in ; particularly his bread, rice and coffee

    他就下令他船上的木匠-也是他的一個英國人奴隸-在長舢舨中間做一個小艙,像駁船上的小艙樣艙后留了些空間,可以容一個人站在裡掌舵和下帆索艙前也有一塊地方,可容一兩個人站在裡升帆或降帆。這長舢舨上所使用的帆叫三角帆,帆桿橫垂在艙頂上。船艙做得很矮,但非常適,可容得下他和一兩個奴隸在裏面睡覺,還可擺下一張桌子吃飯桌子里做了一些抽屜,裏面放上幾其他愛喝的酒,以及他的麵包大米和咖啡之類的食物和飲料。
  7. To travel by the usual route to moscow was not to be thought of, and the circuitous route which princess marya was obliged to take by lipetsk, ryazan, vladimir, and shuya was very long ; from lack of posting horses difficult ; and in the neighbourhood of ryazan, where they were told the french had begun to appear, positively dangerous

    走往常經過莫斯科的條路想都別想,因此瑪麗亞公爵小姐必須選擇的迂迴的路是:取道利佩茨克,梁贊,弗基米爾和亞。這條路很長,因驛馬不是處處都有,所以又很艱難,同時,在梁贊附近聽說已出現法國軍隊,甚至還有危險。
  8. Rs : that ' s what we hope, but we ' ll have to wait and see. we think we had a very good tyre in magny - cours. it was an advantage

    爾夫-馬赫:是我們所希望的,但我們必須等等看。我們認為自己在馬格尼-庫斯有一副非常好的輪胎,而這是一個優勢。
  9. I believe this is a very integral part of this wonderful passage because i know the importance of a solid foundation. i lived in a house in san juan capistrano for 20 years and 2 years ago i sold that house

    我在聖胡安一間房子住了廿年,兩年前我把房子賣掉,在買了一間房子我賣掉的房子很不錯很適,我在兒住得很開心。
  10. Ralf schumacher : i will be with toyota again in 2007 and then we will see

    爾夫-馬赫: 2007年我會繼續和豐田車隊在一起,時我們再看看吧。
  11. On another day, as he scratched in the dirt for seeds and insects, he looked up and again saw that same majestic bird as it soared high above with its huge wings outstretched against the sky

    另一天,當小鷹再土裡扒著找種子和蟲子的時候,它抬起頭來看看天,又看見了隻大鳥,它展著雙巨大的翅膀在空中翱翔。
分享友人