拋棄權利 的英文怎麼說

中文拼音 [pāoquán]
拋棄權利 英文
jus abstinendi
  • : 動詞1. (扔; 投擲) throw; toss; fling 2. (丟下; 拋棄) leave behind; cast aside; abandon
  • : 動詞(放棄; 扔掉) throw away; discard; abandon; give up
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 拋棄 : throw away; abandon; forsake; cast away; cast aside; discard; run out on (sb. )
  • 權利 : rightinterest
  1. Dedicator understands that such relinquishment of all rights includes the relinquishment of all rights to enforce by lawsuit or otherwise those copyrights in the work

    貢獻者了解,全部著作包括實施本著作著作透過訴訟或其他方式之所有
  2. Alone in the world, cast off by it, and with this sole treasure to keep her heart alive, she felt that she possessed indefeasible rights against the world, and was ready to defend them to the death

    她被這個世界所,只剩下孤身一人,只有這一件珍寶才能維持她心靈的生存,她感到她有不可剝奪的來對抗這個世界,而且準備好維護自己的一直到死。
  3. If judges can create laws at will beyond or even discarding the spirits and principles of present laws, authority - exceeding as far as arbitrariness of judicature will occur, which over - magnifies the power of judges with civil rights open to the threats of new judge - made law all the time

    如果法官可以超越甚至現行法律的精神和原則,隨心所欲地創造法律,那就會導致司法越甚至司法專橫,這將會使法官的力過大而使公民的隨時面臨著法官新造之法的威脅。
  4. But to safeguard the mental interests of citizens and legal persons, personality right could only passively provide pecuniary remedies to property damage when personality is infringed, so personality right could not be separated with its ’ subject, it couldn ’ t be transferred to other persons or be abandoned, also it can ’ t provide the protection of the person ’ s similar image

    但人格設立的目的在於保護公民或法人的人格精神益,主要是從消極的角度對因人格受損而帶來的財產損失予以救濟,因此人格不能、轉讓和繼承,也不能延及對人相似形象的保護。
  5. When the facts are examined, their advantages and disadvantages weighed, and biased opinions cast away, it is not difficult for us to draw a conclusion that

    如果我們檢驗了這些事實、衡了它們的弊、了有偏見的觀點,我們就不難得出一個結論。
分享友人