拐彎道 的英文怎麼說

中文拼音 [guǎiwāndào]
拐彎道 英文
negotiate a turn
  • : Ⅰ名詞1 (走路拄的棍子) crutch; cane; walking stick 2 (說數字時用來代替 「七」) a substitute fo...
  • : Ⅰ形容詞(彎曲) curved; bent; crooked; flexuous; tortuous Ⅱ動詞1 (使彎曲) curved; bend; flex 2 ...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  1. Accordingly, after a few such preliminaries, as, in spite of his having forgotten to take up his rather soapsuddy handkerchief after it had done yeoman service in the shaving line, brushing, they both walked together along beaver street, or, more properly, lane, as far as the farrier s and the distinctly fetid atmosphere of the livery stables at the corner of montgomery street where they made tracks to the left from thence debouching into amiens street round by the corner of dan bergin s

    他那塊略沾肥皂味的手絹盡到撣刨花的責任后,就掉在地上了,他忘記把它拾起來,卻用手去揩拭。準備就緒后,他們二人就一沿著比弗街或說得更確切些,比弗巷一直走到蒙哥馬利街角那座釘馬掌的棚子和散發著強烈臭氣的出租馬車行那兒,向左轉,又在丹伯金那家店跟前,走進阿緬斯街。
  2. I learned that he was less indirect than his half brother the king.

    我知,這位國王的同父異母的兄弟說話辦事不那麼抹角。
  3. And do you mean to insinuate that there is not a sort of devotion in that ?

    你還能兒抹角兒地說這不算是赤膽忠心嗎?
  4. The path ran zigzag up the hill.

    這條小曲里地通往山上。
  5. The clump of laurel in which the criminal lay was in the angle of a road which went zigzagging downward through the forest.

    罪犯所躺的月桂樹叢位於一條蜿蜒穿過樹林的路的處。
  6. They waited still, their knees jogging, till they had turned and were passing along the tramtracks

    他們依然坐在那裡一聲不響,膝蓋抖動著。直到車子了個,沿著電車軌走去,這時才打破了沉寂。
  7. At a second angle in the road was a large flat rock, jutting out northward, overlooking the deep valley from which the road ascended.

    路的另一處,一塊扁平的巨石向北突兀伸出,俯視著路穿越升起的峽谷。
  8. The earths recent spiritual elevation was clearly reflected in the visitors enlightened responses and ready acceptance of masters teachings. for example, one middle - aged gentleman sat in the viewing area and watched two videos in a row, all the while laughing and truly enjoying masters words. in describing his view of the lectures, he said, master is unbiased

    從來賓的反應和接受師父教理的程度中,我們可明顯的見證到人類意識的提升,例如有位中年人,滿臉笑咪咪地連續看了兩卷錄影帶之後,他評論:師父講話很有理,而且不會抹角,誠懇又直接地講出心底的話,每一句都合情合理。
  9. The accident happened at the twist in the road

    這場事故發生在路的處。
  10. There is a budget motel at the corner

    處有一家收費公的汽車旅館。
  11. The hydrothermal limestone breccia sheet presented over tertiary fluvial, lacustrive sandstone and mud in the wandongshan - wulipai area is a hydrothermal breccia landslide from the chenjiazhuang breccia pipe, and it may be a domain origin which would have obstructed the jinshajiang old channel and made the jinshajiang river to change and to form the famous valley and turns

    萬洞山五里排帶呈席狀覆蓋于第三系河湖相的砂礫巖和粘土沉積之上的灰巖質熱水角礫巖為一套從陳家莊角礫巖筒滑覆過來的熱水角礫巖滑體,其可能是造成金沙江古河淤塞並使古金沙江改和形成大的主要原因。
  12. " as i was driving around a bend, one of the doors opened and a frozen kebab flew out, hitting and damaging a passing car, " it read. all the cited claims were legitimate and had been paid out, the spokeswoman said

    的索賠請求,一位駕車人描述說: 「當我駕車過一段時,其中一個車門突然打開,一大塊冷凍烤肉串順勢飛了出去,擊中了另一輛剛好從旁邊經過的汽車,並使該車傷得不輕。 」
  13. One claim in particular stood out. " as i was driving around a bend, one of the doors opened and a frozen kebab flew out, hitting and damaging a passing car, " it read. all the cited claims were legitimate and had been paid out, the spokeswoman said

    她還特地提到一份尤為奇特的索賠請求,一位駕車人描述說: 「當我駕車過一段時,其中一個車門突然打開,一大塊冷凍烤肉串順勢飛了出去,擊中了另一輛剛好從旁邊經過的汽車,並使該車傷得不輕。 」
  14. As a result, the fluid moved through short, straight pipes instead of tracing circuitous paths, further reducing friction and capital costs

    這麼一來,流體行經的管路更短更直,不需要繞,更加降低摩擦力和投資成本。
  15. There was a little old lady standing at a corner one windy day. she was using both hands to keep her hat on while the wind blew her dress up

    一個刮大風的日子里,街處站著一個身材矮小的老女人。風吹來的時候,她的雙手緊緊的抓住了頭上的帽子,而穿著的裙子卻被風吹了起來。
  16. After driving twenty minutes, we turned into a street along the side of a lake

    車開了20分鐘之後,我們開到湖濱的一條街上去。
  17. From central tokyo, you can also get to omeokutama area taking ome - kaido or shinome - kaido

    前往町田時,在國246號碰到國16號的交叉口向町田方面
  18. They came round by the pure drop inn, and were turning out of the high road to pass through a wicket - gate into the meadows, when one of the women said -

    他們繞過純酒酒店,從一條大走出來,準備穿過一小柵欄門走進草地里去,這時有個婦女說
  19. The procession moved along the main avenue some three - quarters of a mile, and then groups and couples began to slip aside into branch avenues, fly along the dismal corridors, and take each other by surprise at points where the corridors joined again

    他們一行人沿主通大約走了四分之三英里,然後三三兩兩成群結伴鉆進了叉,奔跑在陰森的長廊里,在的地方時常彼此相互偷襲。小隊的人可以互相閃避,半個小時內不會迷路。
  20. “ when people talk about love, they beat around the bush, ” said li, 24. “ but, why not be brave and direct ? the listener feels warmer to know your love

    「人們說到愛時,總是抹角, 」 24歲的李君軍說, 「但是,為什麼大家不能勇敢和直接(地說出來) ?聽到的人會因為知你的愛,而感覺更溫暖。 」
分享友人