拒他關系 的英文怎麼說

中文拼音 [guān]
拒他關系 英文
exclusive relation
  • : 動詞1. (抵抗; 抵擋) resist; repel 2. (拒絕) refuse; reject
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  1. His political philosophy is the product of resisting against the history of philosophy. it lays out an orphan line between lucretius, hume, spinoza, nietzsche, and bergson. by the critique of negativity, the cultivation of joy, the hatred of interiority, the faith in the exteriority of forces and relations, the denunciation of power

    的政治哲學是與哲學史抗爭的產物,展示了在貫穿盧克萊修、休謨、斯賓諾莎和尼采哲學的傳統中辨認出來的「思想孤兒線」 ,即對否定性的斥、對力量和之外在性的信仰、對內在性的仇視、以及對快樂的頌揚。
  2. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得依賴于自己認為是最為邊遠的價值觀念.與海明威相比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終又出於道德考量將它予以絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界的紛爭超越了現代主義者身份問題,在的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  3. I retired to my own room, read over the letters of osip alexyevitch, recalled my conversations with him, and from all that i reached the conclusion that i ought not to refuse a suppliant, and ought to hold out a helping hand to every one, and, above all, to a person so closely connected with me, and that i must bear my cross

    我回到自己房間里,把約瑟夫阿列克謝耶維奇的信件翻閱了幾遍,想起了我和的談話,從中得出結論,我不應絕請求的人,我應該向每個人伸出援助的手,何況這個人和我的這么密切,我應當忍氣吞聲痛苦地度日。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有之行動,但由於本行其聯人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有之賬項ix任何電子機械或統失靈或因該等機件或統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. It points out that it is necsssary to set up a leading organ of jurisdictional reforming, a reforming outline of jurisdictional, mending relating stipulations of constitution, organizational law of people ' s court, organizational law of procuratorate office and other laws. the fifth part is about the main content of jurisdictional reforming. firstly, it demonstrates that jurisdictional reforming should ensure independence of jurisdiction, that the relation of jurisdictional organ and other organs should be dealt with well, escepically, the relation between jurisdictional organ and the communist party of china should be paid more attention

    其一,主要論述了司法改革應當保障司法的獨立性,處理好司法機與其各方面的,特別是要處理好司法機與執政黨的,相制度設計的重心應集中於兩個基本方面:一方面,建立和鞏固向司法機構灌輸執政黨的方針政策,強化主流意識形態對司法滲透和影響的常規渠道;另一方面,為司法機構排個別黨組織、特別是個別黨的領導幹部的不當干預,維護法律基本原則(包括程序上的規則)提供必要的制度保障。
  6. Upon enquiry, the pco ascertained that the promotional materials did have an " opt - out " clause, but it was not a valid one as it only informed the complainant of her right to cease the receipt of materials sent by other companies that had connection with the magazine

    公署經調查后,證實有的推廣資料中已載有絕服務條款,但此條款並無效力,原因是此條款只容許投訴人有權要求與雜志社有聯的其公司停止再寄資料給她。
  7. Living in such close relations, to meet meant to fall into endearment ; flesh and blood could not resist it ; and, having arrived at no conclusion as to the issue of such a tendency, he decided to hold aloof for the present from occupations in which they would be mutually engaged

    們的既然是這樣親密,見面就意味著相互溫存這是血肉之軀不能抗的既然不知道這種趨向的發展會導致什麼樣的結果,決定目前還是避開們有可能共同參與的工作。
  8. Indeed it is said by our lore - masters that they have from of old this affinity with us that they are come from those same three houses of men as were the n menoreans in their beginning not from hador the goldenhaired, the elf - friend, maybe, yet from such of his sons and people as went not over sea into the west, refusing the call

    (法拉米爾說)據我們的學術大師所言,們(羅翰人)確實與我們有親緣們與努曼諾爾人一樣都是人類三大家族的後裔,但們的始祖不是「精靈之友」金發哈多,也許,是的某個兒子或一些百姓絕了主神的召喚,沒有渡海西去。
  9. His refusal to give you that job doesn ' t necessarily mean that you won ' t get it. i know him quite well, and there are wheels within wheels

    絕給你那份工作,並不一定意味著你就得不到。我很了解,那裡的人事很復雜。
  10. To him it was a look of waiting. and a little thin tongue of fire suddenly flickered in his loins, at the root of his back, and he groaned in spirit. he dreaded with a repulsion almost of death, any further close human contact

    ,這是一種期待的神情,驟然地,彷彿覺得的腰背有一支火餡在撲著,的心裏呻吟起來,恐怖著,絕著一切新的密切的人間
  11. The research on peer relationships indicated that rejected children were inclined to pursue inappropriate goals in social situation, low acceptance children are less prosocial and friendly on their goals

    同伴的文獻表明,被絕的兒童傾向于在社會情境中選擇追求不適當的社會目標,低接納性兒童在們所追求的目標上更不親社會和友好。
  12. The theme of the pope ' s lecture was a favourite one : the link between faith and reason which, he said, implied a rejection of any link between religion and violence

    教皇演講的主旨則是受人歡迎的,說,信仰與理性的,暗示了絕宗教同暴力之間的任何聯。
  13. Turkey has no diplomatic ties with armenia and refuses to open its border with the landlocked ex - soviet republic

    土耳其與亞美尼亞沒有外交,並絕開放們與內陸前蘇聯共和國的邊境。
  14. Furthermore, it has to overcome resistance of the existing commercial ties, such as dominant sellers in the market, and to fend off challenges from internet business rivals. indeed, this is not an easy business

    此外,需要克服現存商業的抗,如主要的供應商,和面對其網路商業競爭對手的挑戰,這的確是一門不容易經營的生意。
  15. When a foreign guest declines your offer and you have doubts as to whether they are just being polite or not, the best thing to do is to follow up with " it ' s really no problem " or " are you sure ?

    當一名外國客人謝絕你的邀請時,對們是否是出於禮貌而絕,你要持懷疑的態度,最好隨后問一句「真的沒」或「你確定嗎? 」
  16. She has always been pro - business ( her much demonised health - care reforms rejected the canadian single - payer model and enjoyed the support of many businesses that were worried about escalating health - care costs )

    她總是和商界保持良好(她那被魔化了的醫療改革絕採用單方支付模式[ 3 ] ,得到許多企業界人士的支持,因為們很擔心日益增加的醫療成本) 。
分享友人