拖堂 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōtáng]
拖堂 英文
run late
  • : 動詞1 (拉著物體使移動) pull; drag; draw; haul 2 (用拖把擦洗) mop 3 (在身後耷拉著) trail 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  1. At 6 o ' clock our work was over. after tidying up the meterials, we went to the eatery effete to had our supper. two days ' work made us exhausted, but we didn ' t forget our later work. receiving the news is just a beginning of the new term and our real work doesn ' t begun. during the supper we began our adepted team game, which made us forget tiredness. instead was our friends working together for two years, the progress of the club in the new term and the development aspect for the leaving days

    我們的那新工作一直開展到晚上6點多鐘,將近7點我們收拾好我們的納新材料后才著疲憊的身體走進食開始我們晚餐,兩天的工作使我們精疲力盡,但我們沒有忘記接下來的工作還有很多,納新只是我們新學期工作的開始,還沒有進入我們的正題,晚餐之間我們又開始了我們最為擅長的團隊游戲,歡聲笑語使我們忘記了疲勞,有的我們共同走過兩年風雨歷程朋友,有的只是我們以後俱樂部的新學期工作的開展,以及俱樂部以後的發展方向。
  2. The aisles were deep in shadow ; not a soul was in the church, and the only sound audible amid the unlovely darkness was that made by the old shoes of some verger or other who was dragging himself about in sulky semiwakefulness

    黑暗籠罩著兩邊的側道,那裡還沒有一個人,只聽見在朦朧的黑暗深處,發出一陣腳步聲,那是某個剛剛醒來的教執事怏怏不樂地著舊鞋走動的聲音。
  3. Tess listlessly lent a hand, and in a quarter of an hour the old four - post bedstead was dissociated from the heap of goods, and erected under the south wall of the church, the part of the building known as the d urberville aisle, beneath which the huge vaults lay

    苔絲沒精打采地過去幫忙,用了一刻鐘的時間,才把那張四柱床從那一堆雜物中出來,然後把它擺放在教的南墻邊,那兒是德北菲爾德走道的一部分,下面是她們家族的巨大墓室。
  4. Before getting too old, sneak back to school and enjoy some campus life. . when those famous bands falling apart on after one : lady bug, tolaku, junk, etc, ah - liang pack ' s up his school bag, re - strings his guitar and starts his first punk rock class

    在藥罐、無政府、廢物、拉庫、一隅之秋、瓢蟲、生氣的年輕人等頂尖樂團,相繼宣告解散后,阿亮收拾書包,替空心吉他換上新弦,開始了他在民謠龐克領域的第一課。
  5. Nana and satin used to skirt the church and then march off along the rue le peletier. when they were some hundred yards from the cafe riche and had fairly reached their scene of operations they would shake out the skirts of their dresses, which up till that moment they had been holding carefully up, and begin sweeping the pavements, regardless of dust. with much swaying of the hips they strolled delicately along, slackening their pace when they crossed the bright light thrown from one of the great cafes

    娜娜和薩丹出來時總是沿著教走一段路,然後踏上勒佩爾蒂埃街,在距里克咖啡館一百米處,就到了她們的活動地帶,這時她們就把一隻手一直小心翼翼撩起的裙子放下來她們不顧地上的灰塵,任憑裙子在人行道上,她們扭著腰,邁著碎步,慢騰騰地走著,她們走到燈火通明的一家大咖啡館門前時,腳步更慢了。
  6. As now, the total costs of the enterprise were sometimes added up and found to be daunting : not only bibs, swaddlebands, petticoats and tail - clouts ( nappies ) but, before long, schoolbooks, boots and replacement of church windows broken by tennis balls

    給他們餵奶,穿上柔軟的鞋,讓他們咀嚼著像章和倚著木框學步,撫養孩子的全部花費讓人生畏,就像現在一樣,不只是肚兜,襁褓,襯裙和尿布,還有隨后的課本,靴子和賠給教用來換窗戶玻璃的錢? ?那是被網球打破的。
  7. Experimental projects will be conducted in ocean engineering laboratories illustrating concepts taught in class, including ship resistance and model testing, lift and drag forces on submerged bodies, and vehicle propulsion

    在海洋工程實驗室中的實驗計畫將輔以解釋課間所教授的概念,包括船阻及模組測試、沈體之升力及曳力及載具推進力。
分享友人