拜林奇 的英文怎麼說

中文拼音 [bàilīn]
拜林奇 英文
bellincs
  • : Ⅰ動詞1 (以禮會見) make a courtesy call 2 (崇拜) do obeisance 3 (行禮祝賀) make a ceremonial...
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 林奇 : (george lynch)
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里斯班等澳州港口;迪、阿巴斯、科威特、巴、卡拉、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、查班、吉大、科倫坡等東南亞港口。
  2. When i was meditating in the bamboo grove that afternoon, i suddenly perceived a ruby with my wisdom eye. i was amazed by this unexpected vision. after carefully observing its shape and size, i was sure that i had never seen it before

    月的第一個禮天,我滿懷著欣喜的心和同修去西湖,下午到竹打坐,觀光到一半時,忽然在智慧眼處看到一個紅寶石,頓時覺得怪,怎會有如此的境界,再仔細看了一下它的型體,確定我沒看過,之後就消失了。
  3. They have already raided the bundesliga to sign hasan salihamidzic from bayern munich and are reportedly also tracking bayern striker claudio pizarro as well as frings ' bremen team - mate miroslav klose

    目前他們已經簽下了來自德甲仁慕尼黑的薩里哈米季,據傳聞他們同樣正在跟蹤仁前鋒皮薩羅以及弗斯的不來梅隊友克洛澤。
  4. On sunday clifford wanted to go into the wood. it was a lovely morning, the pear - blossom and plum had suddenly appeared in the world in a wonder of white here and there

    天,克利福想到中去走走,那是個可愛的早晨,梨花李花都突然開了,到處都是艷的白色。
  5. Isabella was not asked. the place of catherine s interment, to the surprise of the villagers, was neither in the chapel under the carved monument of the lintons, nor yet by the tombs of her own relations, outside. it was dug on a green slope in a corner of the kirkyard, where the wall is so low that heath and bilberry plants have climbed over it from the moor ; and peat mould almost buries it

    村裡人很怪,凱瑟琳的安葬地點不在禮堂里敦家族的已刻了字的石碑下面,也不在外面她自己家人的墳墓旁邊,卻是埋在墓園一角的青草坡上,在那兒,墻是這么矮,以致那些帶花的長青灌木叢和覆盆子之類都從曠野那邊爬過來,泥煤土丘幾乎要把它埋沒了。
分享友人