拿波里人 的英文怎麼說

中文拼音 [rén]
拿波里人 英文
napolitain
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 拿波里 : naples
  1. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    拉斯托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個莫斯科小市民卡爾普什卡奇吉林這個奇吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說巴要攻打莫斯科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西利沃維奇普希金的限韻詩被們誦讀與討論。
  2. In an interview with porfiry, the chief of the murder investigation, raskolnikov was mentally tortured by questions and ironic statements until he was ready to believe that he had been all but apprehended for the double crime

    在與負責偵察謀殺案的爾菲的談話中,拉斯柯爾尼科夫受到種種盤問和冷嘲熱諷的精神折磨;他幾乎可以肯定:他實際上等於已為自己所犯下的雙重殺罪被捉歸案了。
  3. Well, prince, genoa and lucca are now no more than private estates of the bonaparte family. no, i warn you, that if you do not tell me we are at war, if you again allow yourself to palliate all the infamies and atrocities of this antichrist upon my word, i believe he is, i dont know you in future, you are no longer my friend, no longer my faithful slave, as you say

    「啊,公爵,熱那亞和盧加現在是巴家族的領地,不過,我得事先對您說,如果您不對我說我們這處于戰爭狀態,如果您還敢袒護這個基督的敵我確乎相信,他是一個基督的敵的種種卑劣行徑和他一手造成的災禍,那麼我就不再管您了。
  4. Besides 7 f b outlets with great ambience and distinctive characteristics to choose from, the hotel offers a state - of - the - art fitness center with a spa uniquely of its kind in ningbo that incorporates gym, aerobics, jacuzzi and whirlpool, sauna and steam rooms, roof - top tennis court, reflexology and spa treatment rooms with multiple spa therapy programs into one functional organ

    而世界一流的健身中心和寧首屈一指的水療中心,則是客健身療養的絕佳所在。在這,健身房,有氧操房,極可意浴池沖浪浴池,干蒸和濕蒸桑,屋頂網球場,足療館,以及擁有各種水療設備的水療房等,一應俱全,應有盡有。
  5. In the evening between giving two ordersone for hastening the arrival of the counterfeit rouble notes that had been prepared for circulation in russia, and the other for shooting a saxon who had been caught with a letter containing a report on the disposition of the french armynapoleon gave a third order for presenting the colonel, who had quite unnecessarily flung himself in the river, the order of the lgion dhonneur, of which he was himself the head. quos vult perdere, dementat

    傍晚,破崙發布了兩道命令:一是命令盡快把已準備好的偽造的俄羅斯紙幣送來以便輸入俄羅斯,一是命令槍斃一個撒克遜,因為在截獲的他的一封信有關于向法國軍隊發布的命令的情報,而後又發布了第三道命令把那個毫不必要游過河的蘭上校編入破崙自任團長的榮譽團lgion dhonneur 。
  6. Villefort stood watching, breathless, until his father had disappeared at the rue bussy. then he turned to the various articles he had left behind him, put the black cravat and blue frock - coat at the bottom of the portmanteau, threw the hat into a dark closet, broke the cane into small bits and flung it in the fire, put on his travelling - cap, and calling his valet, checked with a look the thousand questions he was ready to ask, paid his bill, sprang into his carriage, which was ready, learned at lyons that bonaparte had entered grenoble, and in the midst of the tumult which prevailed along the road, at length reached marseilles, a prey to all the hopes and fears which enter into the heart of man with ambition and its first successes

    然後他轉過身來急忙去處理他留下來的那堆東西,把那黑領結和藍披風塞進旅行包的箱底,把帽子仍進了黑洞洞的壁廚,把手杖折成幾段,一下子投進了壁爐,然後戴上他的旅行便帽,叫僕來,用眼色示意讓他不要提任何問題,付了飯店的賬,跳上那輛早已等候著的馬車,他在昂得知巴已進入格勒諾布爾,沿途到處都是兵荒馬亂的,他終于到達馬賽,這個野心勃勃的初嘗成功的喜悅,但同時,他心中又充滿了種種希望和憂慮。
  7. Thiers, a bonapartist, says that napoleons power rested on his virtue and his genius ; lanfrey, a republican, declares that it rested on his duplicity and deception of the people

    巴派的梯也爾說,破崙的權力是建立在他的仁德和天才上的,共和派的朗弗則說,他的權力是基於他的詭詐和對民的欺騙。
  8. " say this to him : sire, you are deceived as to the feeling in france, as to the opinions of the towns, and the prejudices of the army ; he whom in paris you call the corsican ogre, who at nevers is styled the usurper, is already saluted as bonaparte at lyons, and emperor at grenoble

    「對他這樣說:陛下,關於法國的形勢,市民的輿論,軍隊的士氣,您受騙了。那個在巴黎被您稱為科西嘉島的魔王,在內韋爾被冠以逆賊頭銜的,已經在昂被歡呼為巴,在格勒諾布爾被尊為皇帝了。
  9. Dr. solomon and colleagues at brigham and women ' s hospital, boston compared more than 25, 000 canadian adults with ra to a matched cohort without ra

    來自士頓布格姆婦女醫院的索洛蒙博士和同事,對超過25 , 000的加大ra成年病與同等數的正常進行了對比研究。
分享友人