指定收款人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìngshōukuǎnrén]
指定收款人 英文
specific payee
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  • 收款 : make collections收款處 cash desk; cashier s (desk); 收款率 collection rate; 收款明細單 collecti...
  1. The sole purpose of this trust will be to produce income to support designated staff and progrmmes which in the opinion of the trustees are within the aims and objects of the council as set out hereinabove such as providing staff, programs or projects to promote the coordination of social welfare activities, to initiate, develop or modify social welfare work programmes and services, to develop and prepare standards of same, to determine effectiveness, efficiency and economy of services, to promote or carry out social welfare research, to carry out public education in respect to social welfare, and to develop recommendations concerning social welfare to the government, but which staff and or programmes are not supported by government subvention or community chest funds

    信託基金唯一的目的是拓展益,支持受託認為符合本會的宗旨及目標之工作,如聘用員工、推行計劃、加強協調社會福利工作、發動、發展及改善社會福利(工作)計劃及服務,厘訂及保持福利服務的劃一水準,確服務的效能、效率及善用經費,鼓勵及進行各種社會福利的研究,推行社會教育以促進市民對社會福利的認識,並因應社會福利問題向政府提出建議。但上述之職員及活動計劃須以未獲政府撥或公益金資助者為限,信託基金的一切益,須由受託監管,不得動用作本會經常性開支。
  2. The remittee can use the deposit book appointed by the remitter to draw the money in the local icbc outlet appointed by the remitter 24 hours after the general remittance being transacted

    可在普通匯匯出24小時內,持匯匯入的存摺到當地匯的工商銀行網點取
  3. If the money is remitted to the individual, the remittee can take his valid id card to the appointed local icbc service outlet to draw the money

    匯給個名下的,由持有效身份證件到工商銀行營業網點辦理取手續。
  4. The remitting bank, at the request of a remitter, sends the required funds to a payee ( remittee or beneficiary ) by means of ( t / t, m / t, d / d ) instructed by the remitter, through the paying bank. ( usually, its overseas branch or its correspondent bank

    行按匯要求,以匯的電匯,信匯或票匯方式經付行(通常為匯行的海外分支機構或通訊銀行)將金額匯給受或受益
  5. Except where expressly agreed to by the nominated bank and so communicated to the beneficiary, the nominated bank ' s receipt of and / or examination and / or forwarding of the documents does not make that bank liable to pay, to incur a deferred payment undertaking, to accept draft ( s ), or to negotiate

    除非銀行已明確同意並告知受益,否則,它受及或審核及或轉交單據的行為,並不意味著它對付、承擔延期付責任、承兌匯票或議付負有責任。
  6. The company hereby agrees to pay any and all expenses reasonably incurred by indemnitee in defending any claim or claims, as the same are incurred and in advance of the final disposition of any such claim or claims, upon receipt of an undertaking by or on behalf of indemnitee to reimburse such amounts if it shall be ultimately determined that indemnitee is not entitled to be indemnified

    公司同意,在到受償或其代表所作出的如果最終判受償無權得到賠償則如數退還該項(後面的公司支付的費用)的承諾時,公司即支付受償對任何索賠進行辯護所產生的任何和所有合理費用。
  7. Telegraphic transfer money : it is to point to a bank with cable ( cable ), telex ( telex ) or network of telecommunications of the finance between round - the - world bank ( swift ) means instructs a representative soon the remittance way that money pays to appoint chamberlain

    電匯:是銀行以電報( cable ) 、電傳( telex )或環球銀行間金融電訊網路( swift )方式示代理行將項支付給指定收款人的匯方式。
  8. Telegraphic transfer money [ text ] telegraphic transfer money is with norm homeland by the remitter the money is handed in at bank of native foreign currency to exchange norm foreign currency, narrate bright the full name of person getting a money and address, again by undertake bank ( remit goes ) fold the subsidiary bank that sends telex of type of the cable that increase sign to give another state or acting travel ( collect row ) the way of a kind of remittance that demonstrative solution pays chamberlain

    電匯正文電匯是由匯額本國貨幣交於本國外匯銀行換取額外匯,並述明受之姓名與地址,再由承辦銀行(匯出行)折發加押電報式電傳給另一國家的分行或代理行(匯入行)示解付給的一種匯方式。
  9. Only evidence member it is appellation of a kind of qualification, need adds attribute to come qualitative, international commerce is for instance only card member, it is to point to in business of international trade settle accounts, make according to selling agreement and l / c clause to be engaged in copy, issue receipts of all sorts of foreign trade settle accounts and letter, hand in a bank to deal with the member that discuss what pay formalities or commend the work such as gathering of silver - colored advancing travel to hold a witness

    單證員是一種資格稱呼,需要加語來性,比如國際商務單證員,是在國際貿易結算業務中,根據銷售合約和信用證條從事繕制、出具各種對外貿易結算單據和證書,交銀行辦理議付手續或委託銀行進行等工作的持證員。
  10. Treasury single account system ( tsa ) is a system that changes the hierarchically transferring of financial capital and converges all the government ' s financial capital to the people ' s bank or the authorized agent banks to open single treasury accounts. when it needs to purchase goods or pay for the labors, the budgeting unit should apply and the treasury - disbursing department will audit the application. then the fund is directly transferred to the applicant

    國庫集中支付制度,也叫國庫單一賬戶制度,是改變現行的財政資金層層撥付方式,將政府的所有財政性資金(包括預算內資金和納入預算管理的預算外資金)集中在民銀行或代理銀行開設的國庫單一賬戶上,所有預算單位需要購買商品或支付勞務項時,由預算單位提出申請,經國庫支付機構審核后,將資金直接從單一賬戶支付給的制度。
  11. Make checks payable ( in u. s. funds, drawn on a u. s. bank ) to how international design awards

    使用可支付支票(在美國,請使用某一銀行簽發的支票) ,指定收款人how國際設計大獎賽。
  12. Bill receiver lets you bill your shipping charges to the shipment receiver

    可讓您由貨品來支付運費。
  13. Bill third party lets you bill your shipping charges to a party other than the shipper or receiver

    向第三者可讓您由寄件以外的單位來支付運費。
  14. The guideline further requires the receiving bank to agree in advance with the sponsor of the ipo a formal contingency plan for coping with any unexpected level of interest in the ipo

    引又要求銀行事先與首次公開售股事項的保薦正式的應變計劃,以應付意料之外的認購熱潮。
  15. Article 19 a bill of exchange is a negotiable instrument, signed and issued by the drawer, who authorizes the drawee to pay unconditionally a sum certain in money to the payee or the holder at sight or on a specified date

    第十九條匯票是出票簽發的,委託付在見票時或者在日期無條件支付確的金額給或者持票的票據。
  16. If you remit fund from abroad into china and want to pay the beneficiary in rmb, bank oversea office can convert it into rmb according to the exchange rate level on the remittance day and inform domestic office to pay rmb fund to the beneficiary appointed by you

    如您在境外向國內匯入匯,並要求以民幣交付給,銀行境外機構可先按照匯日的匯率水平折成民幣,告知國內機構,並將民幣項交付給您
  17. If you remit fund from abroad into china and want to pay the beneficiary in rmb, the bank oversea office can convert it into rmb according to the exchange rate on the remittance day and inform the domestic office to pay rmb fund to the beneficiary you have appointed

    如您在境外向國內匯入匯,並要求以民幣交付給,銀行境外機構可先按照匯日的匯率水平折成民幣,告知國內機構,並將民幣項交付給您
  18. Have opened personal settlement account in icbc and agree that bank can deduct the principal and interest of loan from the specified personal settlement account

    在中國農業銀行開立個結算賬戶,並同意銀行從其的個結算賬戶扣本息。
  19. What s more, you can have the choice to transfer the remittance directly to the designated bank account of the recipient

    您更可選擇把匯直接存入的銀行戶口。
  20. Payments by bank drafts must be made payable to beijing huachu technology training center, with clearing bank in china

    為北京華儲物流有限公司(北京華儲技術培訓中心) ,注意必須一家中國的銀行為結算行。
分享友人