指觸診 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐchùzhěn]
指觸診 英文
digital palpation
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (接觸) touch; contact 2 (碰; 撞) strike; hit 3 (觸動) touch 4 (感動) move sb ; sti...
  • : 動詞(診察) examine (a patient)
  • 觸診 : [醫學] palpation; tactus
  1. Confirmation can be obtained by detecting extensive necrosis through careful digital palpation.

    通過仔細的手指觸診,能從檢查出的廣泛壞死而獲得確
  2. Direct palpation with the fingers or indirect palpation with a probe is aimed at determining the size, consistency, temperature and sensitiveness of a lesion or organ.

    用手直接或用一根探針間接,目的在於確定損害或器官的大小、堅度、溫度和敏感性。
  3. They are diagnostic methods that doctor uses his tactile sensation of fingers and palm to touch patient ' s body to get diagnostic data

    它們都是醫師運用、掌的覺,對病人體表的一定部位進行摸按壓,從而推測病情的斷方法。
  4. The doctor feels and listens to her neck, asks her to look at his moving finger, listens to her heart and taps her extremities for reflexes

    醫師和用聽器檢查她的頸部,要她看著他移動的頭,聽聽她的心跳,並檢查她的四肢神經反射。
  5. Requiring people who have come into close contact with those suffering from the disease to report each day for check - up at a designated clinic for 10 days, not to go to workschool and staying at home as far as possible

    規定任何與病患者有有緊密接的人士,必須在十日內每日向定的?生署所報到覆,並且盡可能留在家中,不要上班上學。
  6. Household contacts who are already under close monitoring at designated clinics, according to the earlier government order, would not be required to go into home confinement if there are only two or three days before the end of their 10 - day surveillance period, dr yeoh said

    楊醫生說,根據政府較早前的令,目前已在所接受密切監察的與患者有家居接的人士,如果他們須接受監察的十日期只餘下兩至三日,則不用留在家中接受隔離。
分享友人