指運港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐyùngǎng]
指運港 英文
port of destination p. o. d
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Based on the previous research on the portal crane administration, one standpoint put forward in this paper is idea that is on the foundation of reliability in this paper, two viewpoints take shape when reason is analyzed, that is fatigue break and appearing the flaw that will extend. what is the fatigue break ? ( this phenomenon is always happen in some place ), the fatigue is that board appears apophysis and concave when the board is pressed. so that the board ability of bearing the weight of load will descend

    本論文建立在已有的口裝卸機械管理的研究基礎之上,進一步提出了以可靠性為基礎的口裝卸機械的管理思想,已有的研究表明,口機械設備破壞主要由於兩個原因,第一是穩定性問題,特別是構件的局部穩定性,所謂穩定性是:在板的平面內,板受到平行於板面的壓力作用,使板發生隆起、內陷等凹凸不平的結果,從而使板受載能力減弱;第二是結構出現疲勞裂紋及其擴展,這是由於設備長時期行,而造成設備某些部位出現裂紋並得以擴展,使設備承載能力下降。
  2. Vsp is both a pivotal tache in logistic distribution optimization and indispensable in electronic commerce. it can increase logistic economic benefit and realize logistic rationalization. the systemic study on the theory and method of vsp is the base on the growth of logistic intensivism, the establishment of modem chain of command, the development of its and ec. now, the problem is not only applied to the field of auto transportation, but also to ship avigation communication electricity industry management computer application etc. the algorithm has been applied into many combinatorial optimization problems such as the trainman ' s shift arrangement in avigation the optimization design of cargo arrangement in ship company

    對貨車輛進行調度優化,可以提高物流經濟效益、實現物流科學化。對貨車輛調度優化理論與方法進行系統研究是物流集約化發展、建立現代調度揮系統、發展智能交通輸系統和開展電子商務的基礎。目前,問題的形式已有很大發展,該問題以不僅僅局限於汽車輸領域,在水、航空、通訊、電力、工業管理、計算機應用等領域也有一定的應用,其演算法已用於航空乘務員輪班安排、輪船公司送貨物經過口與貨物安排的優化設計、交通車線路安排、生產系統中的計劃與控制等多種組合優化問題。
  3. The delivery after ddp pay taxes (. . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination, deal with entrance qing dynasty to involve procedures, the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer, finish delivery

    Ddp完稅后交貨( … …定目的)是賣方在定的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。
  4. Ddu unfinished duty delivers the goods (. . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with, do not deal with entrance formalities, also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery, finish delivery namely

    Ddu未完稅交貨( … …定目的)是賣方在定的目的地將貨物交給買方處置,不辦理進口手續,也不從交貨的輸工具上將貨物卸下,即完成交貨。
  5. Cabotage is also sometimes portrayed as the equivalent of so - called fifth - freedom rights provided by open skies agreements ( fifth freedom is the ability, for example, for a u. s. carrier to pick up passengers and cargo in hong kong and transport them to a third country. )

    有時,國內航空權也被描繪成等同於開放天空協議提供的所謂第五航權。 (比如,第五航權美國航公司在香載客及載貨前往第三個國家的目的地)這一點也容易使人誤解。
  6. As the market economy system is founding and china is to be accepted by wto. all parts of the coastal coal transportation system, especially the coastal harbors, face very drastically competition. the aim of this paper is to summarize the experiences of the construction of coal harbors, forecast the harbor throughout and shipping quantity based the main effect of the sea coal market by the investigation of the equipment of coal harbors, give the coal harbor evaluating index and methods, and analyze the foreground and countermeasure of the harbors based the system innovation by the developing forecast of coal market and the capacity analyze of coal harbors

    隨著社會主義市場經濟體制的逐步建立以及我國加入世界貿易組織的步伐日益加快,煤炭海系統的各個環節尤其是沿海煤炭口也面臨著十分激烈的市場競爭,本項研究的目的是總結歸納十幾年來我國煤炭口建設的歷史經驗,通過對我國煤炭海口基礎設施狀況進行深入調查,在研究煤炭海市場主要影響因素的基礎上,預測我國中長期煤炭海量和口吞吐量,進而提出煤炭海口評價標和方法;通過對煤炭市場的發展預測以及煤炭海口的能力分析,結合口體制的改革,分析研究煤炭海口的發展前景和對策。
  7. Answer : loading harbor is to show import content is in the port of shipment outside transferring our country to involve the last area before the condition

    答:裝貨進口貨物在抵我國關境前的最後一個境外裝
  8. The insured goods are covered from the time when they are loaded on board the ship or lighter at the port of shipment named in the policy and continue to be covered until they are discharged at the port of destination named in the policy

    戰爭險的責任起訖與基本險所採用的"倉之倉條款"不同,而是以"水上危險"為限,是保險人的承保責任自貨物裝上保險單所載明的啟的海輪或駁船開始,到卸離保險單所載明的目的的海輪或駁船為止。
  9. Deliver the goods on board the vessel at the named port of shipment on the date or within the period stipulated

    在約定的日期或期限內,在定的裝,將貨物交至船上。
  10. Deliver the goods on board the vessel named by the buyer at the named port of shipment on the date or within the period stipulated and in the manner customary at the port

    在約定的日期或期限內,在定的裝,按照該習慣方式,將貨物交至買方定的船隻上。
  11. Establish and prove the theory of the sustainable development of h & n economic system, and apply it as the directive macro theory in the process of the construction of h & n engineering and water transportation development ; deriving the comparative advantage theory compared with other communication infrastructures and transportation ways, provide the theory support for more investment on the construction of h & n engineering and more attention on water transportation development ; establish the efficient competition theory on the efficient competition among the subjects ( enterprises ) in the h & n economic system and the development of objects ( h & n resources ), which can be used in the management of the enterprises in h & n economics system and the allocation of the duties and responsibilities caused in resources development, so it will be good to the sustainable development of the h & n economic

    建立並論證航經濟系統的可持續發展理論,並以此作為航工程建設和水路輸發展的宏觀理論;在航經濟系統可持續發展理論的框架內派生出中觀的與其他交通基礎設施和輸方式相比較的比較優勢理論,為航工程傾斜投資、水路輸重點發展提供了理論依據;建立航經濟系統內部的主體(航企業)營的有效競爭和客體(航資源)開發的有效競爭理論,用於航經濟系統內部的航企業管理和航資源開發投資的責權劃分,從而有利於航經濟系統的可持續發展。
  12. Price includes cost, insurance, freight to a named port of destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及費,要求到賣方口。
  13. ( price includes cost, insurance, freight to a named port of destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及費,要求到賣方口。
  14. Cip ? price includes cost of goods, carriage ( freight ), and insurance paid by container to a named destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及費,要求到賣方口。
  15. Contract at his own expense for the insurance of the goods from the named port of shipment

    自負費用,訂立從定的裝輸貨物的保險合同。
  16. Contract at his own expense for the carriage and insurance of the goods from the named port of shipment

    自付費用訂立從定的裝輸貨物的合同和保險合同。
  17. Pay all costs relating to the goods from the time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    支付貨物在定的裝越過船舷之時起與貨物有關的一切費用。
  18. Pay all costs relating to the goods until such time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    支付與貨物有關的一切費用,直至貨物在定的裝越過船舷時為止。
  19. Bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    承擔貨物滅失或損壞的一切風險,直至貨物在定的裝越過船舷為止。
  20. Free on board > means that the seller fulfils his obligation to deliver when the goods have passed over the ship ' s rail at the named port of shipment

    《裝船上交貨》是當貨物在定裝越過船舷時,賣方即履行了交貨義務。
分享友人