按人徵收 的英文怎麼說

中文拼音 [ànrénzhǐshōu]
按人徵收 英文
capitatim
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : 名詞[音樂] (古代五音之一 相當于簡譜的「5」) a note of the ancient chinese five tone scale corre...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • 徵收 : collection
  1. Proponents of an accession normally argue that it should be levied at progressive rates on the lifetime cumulative amount of gifts received.

    主張繼承稅的通常認為應到饋贈品的整個期間的累計數累進稅率課稅。
  2. On the other hand, the active method that collect pay sets, social insurance premium is executed collect pay integratedly, by revenue management by cess wu mechanism system executes apanage to collect, by capture cost individual and pay cost unit press formulary scale, tax of the salary with individual income tax, wage declare to orgnaization of social security agency along with all the others, duty reaching the ground collects sectional pay

    另一方面,現行征繳辦法規定,社會保險費實行綜合征繳,由地方稅務機關治理體制實行屬地,由繳費個和繳費單位規定比例,與個所得稅的工資、薪金稅項一併到社保經辦機構申報,到地稅部門繳納。
  3. Stamp duty under head 1 or head 2 shall not be chargeable on any conveyance of immovable property or any transfer of hong kong stock operating as a voluntary disposition inter vivos where the beneficial interest therein passes by way of gift from the person entitled to that interest, or from the registered owner, to or on trust for a charitable institution or trust of a public character

    屬于饋贈的不動產轉易或香港股票的轉讓,如果是由享有實益權益的士或登記物主捐贈與屬公共性質的慈善機構或信託團體,或以信託方式付與屬公共性質的慈善機構或信託團體者,則無須繳付第1 1或第2 3類所的印花稅。
  4. Stamp duty ordinance stamp duty under head 1 ( 1 ) or head 2 ( 3 ) shall not be chargeable on any conveyance of immovable property or any transfer of hong kong stock operating as a voluntary disposition inter vivos where the beneficial interest therein passes by way of gift from the person entitled to that interest, or from the registered owner, to or on trust for a charitable institution or trust of a public character

    屬于饋贈的不動產轉易或香港股票的轉讓,如果是由享有實益權益的士或登記物主捐贈與屬公共性質的慈善機構或信託團體,或以信託方式付與屬公共性質的慈善機構或信託團體者,則無須繳付第1 ( 1 )或第2 ( 3 )類所的印花稅。
  5. Agree duty is when showing building droit produces change, the owner of certain proportion xiangxin that orders bond to press house price with respect to party place ( property right bears person ) collected one - time revenue, the tax rate of agree duty is in beijing is 4 %, the person that buy a house, its answer ratal is multiplied for room money paid for something purchased or received for something sold be worth with the earning of 4 %, agree duty is the pay when dealing with formalities of property right change the name of owner in a register commonly

    契稅是指房屋所有權發生變更時,就當事所訂契約房價的一定比例向新業主(產權承受的一次性稅,契稅的稅率在北京是百分之四,就購房者而言,其應納稅額為房價款乘以百分之四的所得值,契稅一般都是在辦理產權過戶手續時繳納。
  6. If collect sluggish to sign up for golden decision to refuse to obey to custom, ok according to " custom law " fiftieth 3 regulation applies for to reconsider to custom or sue to people court

    假如對海關滯報金的決定不服,是否可以照《海關法》第五十三條的規定向海關申請復議或向民法院起訴?
  7. Its feature : it is to collect an area wide, tax cost is low ; 2 it is to press an industry to design tax rate of its tax items ; 3 it is plan duty method handy, it is taxpayer control easily

    其特:一是面廣,稅費低;二是行業設計其稅目稅率;三是計稅方法簡便,易為納稅把握。
  8. Be not worth what 5 years pass on trades to buying housing, the sum of income of carry out room that obtains by its when the sale imposes business tax ; the individual buys common housing more than 5 years ( contain 5 years ) pass on trades, avoid when the sale impose business tax ; the individual is bought be not common housing more than 5 years ( contain 5 years ) pass on trades, by its income of carry out room subtracts the balance after the money paid for something purchased or received for something sold that buys a house imposes business tax when the sale

    對購買住房不足5年轉手交易的,銷售時其取得的售房入全額營業稅;個購買普通住房超過5年(含5年)轉手交易的,銷售時免征營業稅;個購買非普通住房超過5年(含5年)轉手交易的,銷售時其售房入減去購買房屋的價款后的差額營業稅。
  9. As of april 1, 1997, self - employed industrial and commercial households with a certain scale of operations and privately - operated enterprises taxed at regular intervals in fixed amount, enterprises leased and contracted by individuals for operations shall establish comprehensive accounting books pursuant to the uniform state accounting rules, and tax offices shall enforce tax collection on audit of accounts with respect to them

    從1997年4月1日起,達到一定經營規模的個體工商戶和定期定額稅款的私營企業、個租賃承包經營的企業要照國家統一的會計制度全面建帳,稅務機關應對他們實行查帳
  10. According to after editing " executive method " concerned regulation, deposit deposit is before october 31, 1999 the interest income of breed, do not impose individual income tax ; came on november 1, 1999 on august 14, 2007 the interest income of breed, impose individual income tax according to the scale tax rate of 20 % ; the interest income of the breed after august 15, 2007, impose individual income tax according to the scale tax rate of 5 %

    照修訂后的《實施辦法》的有關規定,儲蓄存款在1999年10月31日前孳生的利息所得,不所得稅;在1999年11月1日至2007年8月14日孳生的利息所得,照20 %的比例稅率所得稅; 2007年8月15日後孳生的利息所得,照5 %的比例稅率所得稅。
  11. If the proposal passes into law, any non - eu supplier with sales to eu consumers ( ie non - vat - registered buyers ) exceeding euros 100, 000 will have to register for vat in one eu member state ( any one ) and channel its eu supplies through that member state in a fiscal sense, charging vat at the rate obtaining in its chosen member state, and paying the vat collected to that state

    如果這項建議通過成為法律,任何一個非歐盟供應商向歐盟消費者(即非注冊增值稅納稅)銷售超過100000歐元就必須在一個歐盟成員國注冊成為增值稅納稅並就其在歐盟銷售貨物向其注冊的歐盟成員國報告其財務情況,其注冊國增值稅稅率征稅,由該成員國稅款。
  12. Article 3. the land value - added taxes are levied on increased values the taxpayers derive from the transference of the real estate at rates specified in article 7 of these regulations

    第三條土地增值稅照納稅轉讓房地產所取得的增值額和本條例第七條規定的稅率計算
  13. Legislator eric li ka - cheung who represents the accounting profession suggested the introduction of a new type of tax levied on work permit holders. in accordance with their income, monthly payments ranging from $ 100 to $ 1000 would be levied on work permit holders employed in hong kong, including filipino domestic workers

    來自會計界的李家祥建議,港府應實施入境工作稅,向所有持工作證來港工作的士,包括菲傭,入每月一百至一千元的稅款。
分享友人