按兵不動 的英文怎麼說

中文拼音 [ànbīngdòng]
按兵不動 英文
halt the troops and wait; keep [remain] quiet; be on the alert, but make no move; bide one's time; hold one's troops where they are; hold the dogs of war in leash; keep an army back from battle; keep the troops immobilized; keep the troops in readiness, but do not send them into action; make no move; not to throw the troops into battle; remain inactive; rest one's men for a time; station the troops (and wait for a right time to strike); stop the advance of an army; take no action; the army was halted and did not march. : 按兵不動, 等待時機 not to move till the right moment; halt the troops and wait; keep quiet for waiting for a good chance; station one's troops and wait for the right moment; hold in check the pugnacity of our men until such a time as could be to our better advantage to strike; hold one's troops temporarily in leash for more effective action later; 紅軍按兵不動, 伺機發動反擊。
the red army bided their time to launch a counterattack
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : 名詞1 (武器) arms; weapons 2 (軍人) soldier 3 (軍隊) army; troops 4 (軍隊中的最基層成員) ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. The red army bided their time to launch a counterattack.

    紅軍按兵不動,伺機發反擊。
  2. Neither silence nor inaction is necessary.

    要保持沉默也按兵不動
  3. Pablo has rotted us here with inaction.

    巴勃羅老是按兵不動,把我們拖爛啦。
  4. I ordered the myrmidons to stand down. you led them into combat

    我要求他們按兵不動,你卻讓他們戰斗
  5. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年的歷史論著中,法國的作者總是喜歡論及與時拿破崙如何感到戰線拉長的危險,如何尋覓決戰的機會,拿破崙的元帥如何勸他在斯摩棱斯克按兵不動,並援引類似一些別的論據,證明與時就已經意識到戰爭的危險性而俄國的作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘拿破崙深入俄國腹地的西徐亞人式的作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗爾擬的,有人認為是某個法國人擬的,有人認為是托爾擬的,有人認為是亞歷山大皇帝本人擬的,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案的暗示。
  6. Even so, the trustbusters should stay their hand

    盡管如此,反托拉斯者應該按兵不動
  7. All we have to do is to sit tight and see which way they are going to jump.

    我們所需要做的是,按兵不動,看看他們採取什麼步驟。
  8. The old pattern of delay and inactivity continued to plague our handling of watergate.

    我們對水門事件的處理繼續犯拖延和按兵不動的老毛病。
  9. If napoleon had not remained inactive

    如果是拿破崙按兵不動,那將會怎樣呢?
  10. If murat had not lost sight of the russians

    如果是拿破崙按兵不動,那將會怎樣呢?
  11. It would have been easy for her to lie low the rest of her life

    她的餘生原本可以很容易一直按兵不動下去。
  12. This time around, the prime minister took action ; he declined the offer of the head of the service to stay in office one more year in order to help oversee the implementation of the disengagement

    但這次,總理決然採取了行;他並沒有采納情報服務機構提出的建議? ?再按兵不動一年,以觀察撤離計劃的實施情況
  13. She is going to sit tight till she hears what they are going to do next

    在未聽到他們下一步行計劃之前,她將按兵不動
  14. World oil demand forecasts are falling into a widening range, adding to uncertainty that may steer opec towards doing nothing when it meets on september 11, analysts said on wednesday

    分析師上周三表示,由於人們對全球石油需求的預估值范圍很寬,令確定性上升,這可能會使歐佩克在9月11日的會議上按兵不動
  15. The aggressive and dangerous chin empire occupies the put - upon chao kingdom while the hero - filled wei empire is paralyzed by an indecisive ruler

    魏趙為鄰國,倘趙被攻破,魏自難保全,但魏王怕秦,按兵不動
  16. That compares with 2 percent in the euro zone and virtually zero percent in japan

    相應地,歐元區的利率只上升了2 % ,而日元的利率事實上則按兵不動
  17. Dohturov marched to maley yaroslavets, but kutuzov lingered with the main army, and gave orders for the clearing of the kaluga, retreat beyond which seemed to kutuzov quite possible

    多赫圖羅夫去小雅羅斯拉維茨,庫圖佐夫率全軍按兵不動,並下令撤離卡盧加,他覺得退出卡盧加是可行的。
  18. In other words, mr mishkin suggests the fed should cut interest rates before a deflating housing bubble affects the real economy, even though it resisted acting before an inflating bubble created dangerous economic distortions

    換句話說,米什金先生建議聯儲在膨脹型泡沫給經濟製造危險的混亂以前按兵不動,但應該在收縮型房市泡沫影響到實體經濟以前降息。
  19. A 2004 report for the european parliament on the effects of new wireless technologies on health and the environment argued for the “ precautionary principle ” : holding back until any adverse effects have become clear

    一份2004年關于新無線科技對健康和環境影響的歐洲議會報告主張「警惕原則」 ,即:在所有的利影響沒有弄清楚之前,一切按兵不動
  20. They blamed kutuzov, and declared from the very beginning of the campaign he had prevented them from conquering napoleon ; that he thought of nothing but his own sensual gratifications, and would not advance out of polotnyany zavody because he was comfortable there ; that he had checked the advance at krasnoe ; that he had completely lost his head when he heard napoleon was near ; that one might really suppose he had a secret understanding with napoleon, that he had been bought over by him, and so on and so on

    他們指責庫圖佐夫,說他從一開始就妨礙他們戰勝拿破崙,說他只知道滿足私慾,在亞麻布廠止步前貪圖安逸說他在克拉斯諾耶按兵不動,因為他知道拿破崙在那裡,就驚慌失措說他和拿破崙有默契,被收買了,等等,等等。
分享友人