挑不動 的英文怎麼說

中文拼音 [tiāodòng]
挑不動 英文
too heavy to carry; cannot carry it
  • : 挑Ⅰ動詞1 (用肩膀支起扁擔來搬運) tote with a carrying pole; shoulder 2 (挑選) choose; pick; se...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. We will not countenance any aggressive violence.

    我們會支持任何釁性暴力行
  2. Not insurable and accident harm includes the following content : ( 1 ) the accident harm that insurant suffers in guilty activity ; ( 2 ) insurant makes disturbance intentionally instigate the accident harm that cuff place suffers ; ( 3 ) insurant is in bacchic, suck or inject drugs ( wait for anaesthetic, a shot in the arm, hallucinogen like herion, opium, hempen, herion ) late unripe accident harm

    可保意外傷害包括以下內容: ( 1 )被保險人在犯罪活中所受的意外傷害; ( 2 )被保險人故意製造事端起毆斗所受的意外傷害; ( 3 )被保險人在酒醉、吸食或注射毒品(如海洛因、鴉片、大麻、嗎啡等麻醉劑、興奮劑、致幻劑)后發生的意外傷害。
  3. He moved across the chicken yard with a fastidious, not quite finicking motion.

    他走過雞場時,作里有種過分剔的神氣,但還完全是嬌氣。
  4. It indicated the restless vivacity of her spirit, which to - day was doubly indefatigable in its tiptoe dance, because it was played upon and vibrated with her mother s disquietude

    這表明了她那永止歇的精神活力,而今天,由於受到她母親平靜的心情的撥弄和,她那足尖舞跳得益發知疲倦。
  5. Idealistic americans, and even those who were fervent anti-communists, were unlikely to be capable of cynically and deliberately embroiling it with the soviet union.

    抱著理想主義的美國人,甚至那些狂熱的反共分子,都至於有能力近人性地故意它和蘇聯火併。
  6. Whereas a classical violin string will vibrate no matter what the properties of space and time are, a quantum string is more finicky

    古典的提琴弦管時空的性質如何都可振,但量子弦可就剔多了。
  7. Perfection taste, outstanding construction that pick fault with that has no the each and a craft, all proof against your person of the end, " lt ", make the texture place oneself among them, the level of structure jump up to feel the very fresh and clear and special design, and work properly to move, not the, equanimity, gravamen is thin

    完美沒有終結,雷霆的每一道工藝,都經得起您剔的眼光,出色的結構,使人置身其中的質感,層次跳躍感十分鮮明的獨特設計,靈平靜,平淡。
  8. As the ego argues, by means of challenging questions, realize that to engage in trying to find answers to those challenging questions constitutes nothing more than a distraction from being on the homing beacon ; that, in effect, the ego is being a kibitzer, and its motives ? if, indeed, it could have real motives ? do not involve your actually becoming clear

    小我總想藉由質疑的方式進行爭辯,但你得了解,若你老想找出這些戰性問題的答案,只會讓自己偏離了家鄉燈塔的指引;事實上,小我一直都是個好事者,老出餿主意,而它的機(如果它真能有什麼機的話) ,絕會是要讓你真的搞清楚問題。
  9. Such an atmosphere could not incite in him the cravings of a boy of eighteen.

    這種氣氛他象十八歲的孩子般的渴望。
  10. Be activists. take on big inequities. i feel sure it will be one of the great experiences of your lives

    起來,向重大平等現象發起戰.我肯定這會成為你生命中最了起的經歷之一
  11. The challenge before our countries was to fashion joint action despite ideological differences.

    我們兩國面臨的戰是如何在顧意識形態分歧的情況下採取聯合行
  12. It was experiencing a spasm of virtuous reaction, quite as lawless and ungovernable as any of the acts that had provoked it.

    現在反過來正掀起了一種推行道德的運,和起它的任何事件一樣他毫無法紀約束住。
  13. Never by word or deed have i ever made a pass at margie younghunt.

    管在言語和舉上我都從來沒有去逗過瑪姬揚亨特。
  14. Now, they have had more clear orientation about the nature of the bilateral ties, which is the important precondition of developing sino - russian relations ; political trust between two sides, including the recognition of the strategic intentions of the other side, has experienced rapid improvement, providing the essential basis for a broader and deeper relationship ; certain principle, guideline, as well as mechanism for tackling the bilateral affairs have been built up. secondly, to resolve the long - standing border issues between two sides after the collapse of the ussr, china and russia have successfully conducted common border negotiation, demarcation and demilitarization on the bases of justice and rationality and reduced the troops along the border, thus transforming their long border into a non - militarized and open border of peace and co - operation

    在肯定中俄關系的成就和中俄關系對雙邊及世界和地區具有重要意義的同時,必須看到,在目前中俄關系的發展中還存在一些影響兩國關系發展的因素,這些因素包括:中俄經貿聯系現有的水平與結構對中俄關系深入發展有一定的制約作用;國際環境的變化和國際形勢的蕩為中俄關系的走向增加了確定因素;中俄目前在能源、軍事等重要領域的合作既存在機遇也面臨巨大戰;中俄(蘇)三百年關系史中遺留下來的一些消極因素和中俄關系發展中斷涌現的一些現實問題對中俄關系的俗康發展產生著負面影響。
  15. He was not the first president deliberately to encourage rivalry between subordinates.

    身為總統而蓄意下屬相互角逐的,他決是第一個。
  16. At different levels, the laity should be helped to acquire a habit of reading religious publications especially the church document, e. g. during the period of catechesis, catechumens would be required to produce reports either oral or written of religious books of their own choice and to share them with other catechumens. institutions and groups of formation and publications should periodically recommend good religious books to the faithful

    同層面培育教友閱讀宗教書籍,尤其是教會文獻,例如在慕道期,要求慕道者選宗教書籍作讀書報告口頭或書寫,然後和其他慕道者分享有關培育及出版團體定期為教友推薦信仰好書每年由教友推選十本好書在堂區成立讀書小組,並邀請出版機構舉辦書展或新書推介活等。
  17. Meanwhile, it is also important to resolve the " tri - agricultural " problems in china. however, farmers have to face all kinds of posers. for example, the traditional system and antiquated ideas, the excess rural labors, the agricultural profit down constantly, and so on

    但是農業勞者在其分化過程中要斷面對來自舊的體制及其遺留的舊的思維方式、行為方式的阻隔,要面對各種自然壓迫,要面對農村剩餘勞斷增加、農業自身比較利益斷下降的戰,同時還要面對自身素質與現代社會之間的差異等等,一系列的問題。
  18. Do not be so ready to find fault.

    毛病。
  19. Do n't provoke the animal by teasing. it may bite you.

    物,它會咬你的。
  20. The assaulted animal just stands there. “ i think the bigger one is challenged by this pipsqueak he ' s ignoring, ” remarks guide van der walt

    只見小長頸鹿彎下長長的脖子,把頭甩向大長頸鹿的身軀,而受攻擊的那隻文風,導游說:看來這只大長頸鹿正接受小長頸鹿的戰。
分享友人