The amniotic fluid and allantoic fluid of chicken embryo have been analyzed and the resonances of most substances in them were assigned by 1 - dimention and 2 - dimention nuclear magnetic resonance ( nmr ) methods. this work could be the basis of quantitative analysis of metabolites and studying the metabolites changing between the amniotic and allantoic fluid during the hatching process. also, it provided a new way to study the process of embryo developing
用
一維及二維液體高分辨核磁共
振( nuclearmagneticresonance , nmr )方法綜合分析了雞胚羊水和尿囊液的成分,對其中的大多數譜峰進行了歸屬,發現了
一些未經報道的小分子代謝物,為研究胚胎發育過程中各個胚囊中體液的交換和小分子的代謝以及進
一步對發育過程中代謝物含量變化的定量研究打下了基礎,並為研究胚胎發育的過程提供了新的思路。
Its symbolic connotation from this owes to the returning cyclical nature of the seasons ; the oscillations of the night sky ; self - fecundation ; disintegration and re - integration ; truth and cognition complete ; the androgyne ; the primaeval waters ; the potential before the spark of creation ; the undifferentiated ; the totality ; primordial unity ; self - sufficiency, and the idea of the beginning and the end as being a continuous unending principle
它含蓄地象徵著季節的來回循環;黑夜的
振動;自我受胎;瓦解和綜合;真理和認識的完成;雌雄同體;原始的水;潛在的創世火花;無差別性;整體;原初的合
一;自給自足;象徵無休止的永恆法則下的開始和終結。
Abstract : considering the second nearest - neighbor interaction and cubic, quartic anharmonic interactions simultaneously, we employ the multiple scales method combined with a quasidiscreteness approximation to calculate the lattice vibration. it is shown that the kind of nonlinear chain exhibits envelope soliton, envelope kink and envelope antikink soliton. these results can also be used to explain the experimental phenomena that the kink amplitude of the self - localized structure is determined only by the intrinsic properties of its lattices
文摘:同時考慮次近鄰諧
振相互作用和三次方、四次方非諧相互作用,利用多重尺度結合準離散近似方法去計算晶格
振動行為,發現
一維非線性點陣中存在包絡孤子及正扭結型包絡孤子、反扭結型包絡孤子,解釋了自局域結構的幅度只取決于點陣中的固有參數的實驗現象
At a second conclave, in february in ankara, they set up a brisk work programme and asked others to join
今年2月在安卡拉舉行的第二次會議上,他們提出了
一份令人
振奮的工作計劃,並邀請其它國家加入。
But, according to researchers who have been meeting in chicago at a symposium of the society for integrative and comparative biology, this anthropocentric approach has meant that interactions via vibrations of the ground ( a means of communication known as seismic signalling ) have been almost entirely over - looked
但是,在芝加哥由綜合與比較生物學協會組織的研討會上,研究人員認為,這種以人類為中心的研究方法意味著,通過地表的
振動進行交流(
一種被稱作為地震信號的溝通方式)這
一現象幾乎被完完全全忽視了。
Cathode and anticathode electric current distributing online detect equipment can trace aluminum electrolysis pot and document the electric current data change. by avail of this data, the relation of anticathode and cathode will be discovered. furthermore, some unknown rule may de discovered by online analysis and data mining. in this paper, author has completed a full study toward the production of aluminum electrolysis
陰、陽極電流分佈在線檢測裝置跟蹤記錄了大量的鋁電解槽在平穩運行和發生針
振時的陰、陽極電流分佈變化情況及方差變化情況的原始數據;從理論上講,在這兩者之間存在
一定的對應關系,通過對陰、陽極電流分佈的實時、在線檢測,可以對電解槽的穩定性進行判斷,從而找到
一種全新和更有效的管理模式。
Although buffeting may not cause the bridge destroyed in whole, it can induce the fatigue for structure elements if it is not carefully dealt with. the excessive amplitude of vibration may also jeopard driving and pedestrian so as to make them not comfortable and safe
雖說抖
振一般不會引起橋梁的整體破壞,但如果處理不好,也會使橋梁局部某些構件產生疲勞破壞,而且過大的抖
振振幅也會危及行車和行人的舒適與安全。
The nobel prize in physics 1965 : shin - ichiro tomonaga
諾貝爾物理學獎-朝永
振一郎
Karstens threw four shutout innings monday for class a tampa, allowing three hits and one walk while striking out five
小跟班在星期
一坦帕的復健賽中,在四局的投球中,投出四次三
振,
一次保送和三支安打。
He tossed a 19 - pitch inning ( 11 strikes ) in the second that included a deep flyout to center, a strikeout, a single and a groundout
他在第二局時用了19個球, 11個好球。其中有
一個是深遠的中外野飛球,
一個三
振,
一支安打及
一個滾地球。
Rasner ( 1 - 2 ) was touched for seven hits in a 78 - pitch effort. he walked three and struck out one
這
一回,雷斯納(
一勝二敗)在78球的投球表現中,被敲七支安打,保送三次,三
振一次。
1965 shin - ichiro tomonaga japan 1966 alfred kastler france
1965年朝永
振一郎日本
The nobel prize - richard p. feynman
朝永
振一郎
The nobel prize - julian schwinger
朝永
振一郎
French companies have been slashing jobs and selling assets as they struggle to return to profit as the economic recovery continues to falter
由於經濟恢復持續不振, (一些)法國公司通過裁員和變賣資產來恢復盈利。