挺直坐著 的英文怎麼說

中文拼音 [tǐngzhízuòzhāo]
挺直坐著 英文
sit tight
  • : Ⅰ動詞1 (伸直或凸出) stick out; bulge or protrude; straighten up 2 (勉強支撐) stand; hold out;...
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 挺直 : straight and upright
  1. One, with a long pale face, was leaning back in the rocking - chair, with his feet cocked up upon the stove

    一個長一副長臉,臉色蒼白,正仰那個搖椅里,他的腳的搭在爐頭上面。
  2. I sat up in my hammock and gazed across the plain at this thrilling and majestic prospect.

    身體在轎里,越過平原凝視這扣人心弦的奇景。
  3. We three girls sat around the cistern, cool to our bare feet, but my mind was on the couple in the house.

    我們三個女孩子在水槽周圍,赤的腳覺得水涼的。但是我的心卻一在掛念屋子裡的兩個人。
  4. She was as stiff as a post, and never moved or stirred.

    她象一根木樁一樣,一動不動。
  5. A child wrapped in a blanket sits propped up in a large wicker chair, toying with a sprig

    畫中,一個被裹在毛毯中的嬰兒在一張寬大的柳條椅內,手裡玩一根小柳條。
  6. During the vicomtes story she sat upright, looking from time to time at her beautiful, plump arm, which lay with its line changed by pressure on the table, then at her still lovelier bosom, on which she set straight her diamond necklace. several times she settled the folds of her gown and when the narrative made a sensation upon the audience, she glanced at anna pavlovna and at once assumed the expression she saw on the maid - of - honours face, then she relapsed again into her unvarying smile. after ellen the little princess too moved away from the tea - table

    在講故事的當兒,她腰板,時而瞧瞧輕松地擱在茶幾上的肥胖而美麗的手臂,時而瞧瞧更加美麗的胸脯,弄平掛在胸前的鉆石項鏈,她一連幾次弄平連衣裙的皺褶,當故事講到令人產生深刻印象的時候,她回過頭來看看安娜帕夫洛夫娜,立時現出和宮廷女官同樣的面部表情,隨后便安靜下來,臉上浮現出愉快的微笑。
  7. The old lady was sitting upright in her chair, stiff as a poker

    這個老婦人身子,筆在椅子里。
  8. In front of them la faloise, who was very amorous and could not get at gaga s apoplectic neck, was imprinting kisses on her spine through her dress, the strained fabric of which was nigh splitting, while amelie, perching stiffly on the bracket seat, was bidding them be quiet, for she was horrified to be sitting idly by, watching her mother being kissed

    在他們前面的車子里,多情的拉法盧瓦茲,因為嘴巴夠不到加加的的后頸,就隔她那繃得緊緊的裙子,去吻她的脊樑。這時在折疊座位上的阿梅莉,眼看別人吻她的母親,自己卻垂手一旁,心裏很惱火,對他們說別這樣子。
分享友人