捕獲權 的英文怎麼說

中文拼音 [huòquán]
捕獲權 英文
jus praedae
  • : 捕名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (捉住; 擒住) capture; catch 2. (得到;取得) obtain; win; reap 3. (收割) reap; harvest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 捕獲 : 1. (捉到; 逮住) catch; capture; succeed in catching; acquire; arrest; seize 2. (俘獲) trapping
  1. 1. no state shall enter into any treaty, alliance, or confederation ; grant letters of marque and reprisal ; coin money ; emit bills of credit ; make any thing but gold and silver coin a tender in payment of debts ; pass any bill of attainder, ex post facto law, or law impairing the obligation of contracts, or grant any title of nobility. 2

    第十款任何一州都不得:締結任何條約,參加任何同盟或邦聯頒發敵船許可狀鑄造貨幣發行紙幣使用金銀幣以外的任何物品作為償還債務的貨幣通過任何公民利剝奪法案追溯既往的法律或損害契約義務的法律或授予任何貴族爵位。
  2. Domesticated and captive animals have their rights restricted even further.

    馴化了的以及被的動物的利所受到的限制尤多。
  3. For example, an attacker may gain access to a honeypot within the honeynet, then disable data capture functionality on the honeypot

    舉例來說,一個攻擊者可能得蜜網內部一個蜜罐的訪問,然後使其數據能力失效。
  4. The consultancy study, commissioned by the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ), had examined issues related to offshore fishing including legal compliance, ways to secure fisheries access, acquisition of fishing vessels and vocational training, availability of supporting and marketing services, and financial considerations

    漁農自然護理署(漁護署)委託顧問公司,對遠洋漁業的各項問題進行研究,包括需履行的法律事項、取漁場的方法、漁船裝備和職業培訓、後勤支援和漁銷售服務,以及財政安排。
  5. " the study pointed out that in order to gain access to the four recommended fishing grounds, hong kong fishermen might seek authorisation from the mainland, set up joint venture with fishing companies in the mainland or in foreign states, or establish fishing companies themselves in these foreign states

    發言人說:研究報告指出,香港漁民如欲得建議的四個漁場的,他們可直接向內地申請授;聯系內地或外國的漁業公司,協商合資的條件;或自行在有關國家成立漁業公司。
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  7. Fingerprints criminal conviction records - the police are empowered to fingerprint any person who has been arrested or convicted of any offence, however persons charged with or summonsed for minor offences are not normally fingerprinted

    指模及犯罪紀錄警方向任何被或經定罪的人士套取指模,但一般不會向因觸犯輕微罪行而被起訴或票控的人士套取指模。
  8. Fingerprints & criminal conviction records - the police are empowered to fingerprint any person who has been arrested or convicted of any offence, however persons charged with or summonsed for minor offences are not normally fingerprinted

    指模及犯罪紀錄警方向任何被或經定罪的人士套取指模,但一般不會向因觸犯輕微罪行而被起訴或票控的人士套取指模。
  9. Still, mr bush has sent an extra aircraft - carrier group to the gulf and given american forces orders to capture or kill iranian agents in iraq

    盡管不清楚這是否是最高領袖阿亞圖拉賽義德?阿里?哈梅內伊的命令,但布希增已經增派航空母艦去波斯灣並授美國軍隊或擊斃在伊拉克的伊朗代理人。
  10. Twenty - three persons, including 14 hong kong residents, were arrested for acquiring residence in hong kong through false marriages with hong kong residents after entering the territory with unlawfully obtained cambodian passports

    廉政公署拘二十三人,包括十四名香港居民,懷疑他們為內地人士提供非法取得的柬甫寨護照,並安排他們來港與香港居民結婚,協助他們取香港居留
  11. Program elements carrying annotation of these types can be captured by not only authorization and authentication aspects, but also other implementations such as privacy policy enforcement aspects

    包含這些類型的注釋的程序元素不僅能被授和身份驗證方面所,而且還可被其他實現,比如隱私策略增強方面。
  12. The makahs last killed a whale in 1999, after regaining a treaty right to do so that had been lost for some 70 years

    馬卡人上一次殺鯨魚是在1999年,當時他們是重新得了喪失70餘年的
  13. A service that can dynamically capture and consistently integrate changed local policies is proposed to keep resources available

    摘要提出一種動態和集成本地變更的授策略的服務框架,保障共享資源持續可用。
  14. She was subsequently arrested for driving wo a valid driving licence, driving wo third party insurance, driving whilst under the influence of alcohol and taking conveyance without authority ( tcwa )

    險、酒後駕駛及未而取用運輸工具被,其弟弟亦同時涉嫌未取用運輸工具被,而該名車主則正在協助警方調查。
  15. The two men, arrested for theft and unauthorized entrants while the 25 - year - old man also apprehended for aiding and abetting of illegal immigrant, are still being detained for further enquiries

    該兩人涉嫌盜竊及未進境被,而二十五歲的男子亦涉嫌協助及教唆非法入境者,他們現時仍被扣查。
分享友人