授權人員 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuquánrényuán]
授權人員 英文
authorized officer
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. A corporate applicant should sign under the hand of a duly authorised official who should state his representative capacity ( e. g., director ) together with a company chop or seal

    公司申請必須由已被正式授權人員代簽,並註明其代表的身份(例如董事)及加上公司印章或公司鋼印。
  2. Duly authorized officer

    正式獲授權人員
  3. Authorized personnel who have been trained accordingly should only operate the equipment

    設備操作僅能由經培訓的授權人員來進行。
  4. Authorized officer to mark dressed carcass and offal fit for human consumption

    授權人員須在適宜供食用的去臟的屠體及什臟蓋上標記
  5. This valuable tool provides acce to our certified candidates, students and exam takers

    凡是思科的授權人員,學生以及考生均可使用該系統。
  6. 1 authorized person one of the contractor ' s servants shall have authority to act for him

    授權人員一名總包商的雇應有代表總包商行事。
  7. This valuable tool provides access to our certified candidates, students and exam takers

    凡是思科的授權人員,學生以及考生均可使用該系統。
  8. We treat our data as assets that must be protected against loss and unauthorized access

    我們將客戶資料視為資產,致力保護以防遺失,並只有經授權人員才可使用。
  9. This authorized person shall be as stated in the appendix, or as otherwise notified by the contractor to the subcontractor

    授權人員應如附錄所述,或由總包商另行通知分包商。
  10. All personal data you provide to us is secured on our web site with restricted access by authorised personnel only

    你透過香港郵政網址提供的所有資料均會保密,只有獲授權人員可以索閱。
  11. Ups web sites, and their supporting systems, employ generally accepted information security techniques such as firewalls, access control procedures and cryptography to appropriately protect confidential information from unauthorized access

    Ups網站及相關支援系統採用被廣泛接受的資訊安全技術,如防火墻存取控製程式及加密系統等,妥善保護機密資料,防止未經授權人員使用。
  12. No person, other than an authorized officer in accordance with subsection, shall mark any dressed carcass or offal with a mark specified in schedule 5

    除按照第1款行事的獲授權人員外,任何不得在去臟的屠體或什臟蓋上附表5所指明的標記。
  13. For their own interests, e - holders are advised to keep this pair of login id and password confidential and make it known to merely their authorised personnel (

    為本身利益著想,帳戶持有請將登入代號及密碼保密,並盡量只讓獲授權人員(請參閱上文
  14. No person, other than an authorized officer in accordance with subsection ( 1 ), shall mark any dressed carcass or offal with a mark specified in schedule 5

    22 ( 2 )除按照第( 1 )款行事的獲授權人員外,任何不得在去臟的屠體或什臟蓋上附表5所指明的標記。
  15. An authorized officer may cause the carcass or the whole or part of the dressed carcass or offal detained under subsection to be destroyed in such manner as he thinks fit

    授權人員可安排將根據第1款扣留的屠體去臟的整個或部分屠體或什臟,以其認為適當的方式銷毀。
  16. An authorized officer may cause the carcass or the whole or part of the dressed carcass or offal detained under subsection ( 1 ) to be destroyed in such manner as he thinks fit

    21 ( 2 )獲授權人員可安排將根據第( 1 )款扣留的屠體、去臟的整個或部分屠體或什臟,以其認為適當的方式銷毀。
  17. Warning : all alterations must be carried out by authorized officers. heavy penalties are provided for false declaration & information, unauthorized alterations & misuse of this licence

    警告:只有獲授權人員方可更改本許可證。凡作虛假聲明、提供虛假資料、未獲而更改本許可證或不當地使用本許可證者,可被重罰。
  18. An authorized officer who examines any dressed carcass or offal under section 21 shall, if he is satisfied that it is fit for human consumption, apply to it the appropriate mark specified in schedule 5

    根據第21 1條檢驗任何去臟的屠體或什臟的獲授權人員,如信納該去臟的屠體或什臟適宜供食用,須在其上加蓋附表5所指明的適當標記。
  19. 5 a securities firm conducting wealth management business shall, acting in accordance with laws and regulations governing the products and services that it provides, adopt the following management policy and working procedures, which shall be implemented after they have been approved by the board of directors ( or, in the case of a taiwan branch of a foreign securities firm, such approval may be given by a person authorized by the head office )

    五、證券商辦理本項業務,應依據所提供之各商品及服務有關法令規范,訂定下列經營政策與作業程序,並報經董事會(外國證券商在臺分支機構可由總公司授權人員)核可后辦理。
  20. Although we make reasonable efforts to limit access to our facilities and vehicles to authorized personnel, we are not responsible for maintaining the confidentiality of information that is printed and placed in plain view on a package or letter

    盡管我們已作出合理的努力,僅準許經授權人員使用我們的設施及運輸工具,然而對于包裹或信函上顯而易見的資料,我們將不負責保密。
分享友人