授權代理機構 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuquándàigòu]
授權代理機構 英文
accredited agency
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : machineengine
  • : Ⅰ動詞1 (構造; 組合) construct; form; compose 2 (結成) fabricate; make up 3 (建造; 架屋) bui...
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  • 機構 : 1 [機械工程] (機械的內部構造或一個單元) mechanism 2 (機關; 團體) organ; organization; institu...
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造簽名或不獲使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者名人或寄存處viii收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子械或系統失靈或因該等件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  2. The state asset management commission, acting as the pointed department of national capital administration, becomes the owner ' s representative. it entrusts the state share to capital performing organs through signing agreement, making the later the real owner of state - owned share, so as to optimizing ownership structure of the soe from the aspect of quality

    國資委作為國有資產行政管的專職,成為國有股的所有者表,它通過簽訂契約將國有股予自主經營、自負盈虧的中介經營,使後者真正成為國有股的「人格化」主體,從「質」上優化國有企業的股
  3. But the law requires the secretary of education to publish a list of private accrediting agencies { recognize } as dependable

    但是,法規要求教育秘書提供印刷可公認的私人授權代理機構的清單。
  4. Accrediting agencies are nonprofit organizations. they develop educational goals, then they examine schools to make sure those goals are met

    授權代理機構是非營利組織。他們旨在發展教育目標,考核學校以使目標實現。
  5. The accrediting agency sends a team of specialists who decide if the school meets the standards. the agency will observe an accredited college or university every few years

    授權代理機構派出專家組考察學校是否達到標準。每過幾年都會重新考察認證院校或者大學。
  6. The united states department of education does not accredit schools. but the law requires the secretary of education to publish a list of private accrediting agencies recognized as dependable

    美國教育局不學校,但是法律要求教育部長出版一本可靠的私人授權代理機構名單。
  7. 2 a certificate of authorization to the representative accredited to the office issued by the chairman or president of the enterprise

    2 .由該企業董事長或總經簽署的派駐表的書提供原件。
  8. The building rents the representative also calls a building to hire a representative occasionally, it is a kind of when point to estate broker orgnaization management activity, accept building lessor to entrust by estate broker orgnaization namely, the representative is rental building, sign a building to rent a contract with tenant inside lessor accredit limits

    房屋出租有時候也叫房屋租賃,它是指房地產經紀的一種經營活動,也就是由房地產經紀接受房屋出租人委託,出租房屋,並在出租人范圍內與承租人簽訂房屋租賃合同。
  9. In recent years, all parts of the country in develop constantly, abundant state - run assets manage at the foundation of theory and practice, the requests of the principle separated according to division between politics and enterprises, policy money and setting - up modern enterprise system, structure the government ( the committee of state - run assets ) taking relations between ownership and management of enterprises as the thread - the state - run capital operation organization successively - state - owned enterprise ( company ) three levels, management system of state - run assets with clear duty, and through authorizing managing to the state - run capital operation mechanism, in the hope of achieving and solving " empty location " of the ownership of the state - run capital and purpose to implement value preserving and appreciation responsibility

    近年來,全國各地在不斷發展、豐富國有資產管論和實踐的基礎上,按照政企分開、政資分離的原則和建立現企業制度的要求,陸續建了以產關系為主線的政府(國資委) ?國有資本運營?國有企業(公司)三個層次的、職責明確的國有資產管體系,並通過對國有資本運營實施經營,以期達到解決國有資本所有「虛位」和落實保值增值責任的目的。
  10. Article 21 the agent handling the procedures for declaration for inspection on behalf of the consignee or the consignor of the import and export commodities shall register with the commodity inspection authorities ; and shall submit the trust deed to the commodity inspection authorities when handling the procedures

    第二十一條為進出口貨物的收發貨人辦報檢手續的人應當在商檢進行注冊登記;辦報檢手續時應當向商檢提交委託書。
  11. Beijing huize intellectual property law llc, formerly known as beijing huize patent trademark agency, was founded in 1995. our firm is one of the foreign - related agencies designated by the state intellectual property office sipo and the trademark office of administrative authority for industry and commerce under the state council.

    北京匯澤知識產有限公司成立於1995年前身為北京市匯澤專利事務所,是經國家知識產局國家工商行政管總局商標局的涉外知識產專業
  12. The submitter hereby authorizes the agent named above to deal with the exemption for the above product

    申請者在此上述其上列產品的免辦事務。
  13. The letter of application will also serve as authorization to any individual or authorized representative of any institution referred to in the supporting information, to provide such information deemed necessary and as requested, by yourself, to verify statements and information provided in this application, such as the resources, experience, and competence of the applicant

    本申請書還將給提供與本申請有關的證明資料的任何人或表,按貴方的要求,提供必要的資料以核實本申請中提交的聲明和資料,如申請人的資金來源、經驗和能力。
  14. Guopai exhibition has been negotiating with the prestigious exhibition organizers in asia, europe and america about the authorization of agency in china and will be the cooperation partner of international exhibition organizers in china whereas expanding domestic business simultaneously with leading consciousness of services

    國派會展以扎實的工作,超前的服務意識,在開展國內業務的同時,已經與亞洲、歐洲、美洲等國的國際知名展覽組織洽談中國地區商,有望成為國際知名展覽組織在國內的合作推廣夥伴。
  15. We should establish mordern enterprise system from the six aspects. that is to develop diversity of investors actively to make the property right diversify ; to perfect company admininster structure, make the administration of enterprises standardize, scientific ; to improve the administration, supervision and operation systems of the state - owned assets, authorize the state - owned assets to the enterprises ; to develop capital market, promote capital flow and make the capital of the enterprises add value in the management ; to face the market actively, shift operation mechanism and make the enterprises responsible for their own management decision, profits and losses, practise self - restraint a

    國有企業建立現企業制度需要從六個方面著力,即積極發展多元投資主體,使企業產多元化;完善公司法人治,使企業管規范化、科學化;健全國有資產管、監督和營運體系,將國有資產「經營」 ;發展資本市場,促進資本流動,使企業資本在資本經營中增值;積極面向市場,轉換經營制,使企業成為自主經營、自負盈虧、自我發展、自我約束的獨立的法人實體和市場競爭主體;推進配套改革、營造改革外部環境,改革是一項綜合性的系統工程,在進行產制度改革的同時,要抓好人事制度、用工制度、分配製度和社會保障制度等的改革。
  16. Jiangxi trademark law office is a law firm designated by the chinese government to offer intellectual property services to domestic and foreign clients

    我所是1993年經國家工商行政管總局,國家知識產局,江西省工商行政管局批準,而設立的綜合性知識產服務。下設商標部,設計部,法務部。
分享友人