掛屋 的英文怎麼說

中文拼音 [guà]
掛屋 英文
kakeya
  • : Ⅰ動詞1 (使物體附著于某處) hang; put up; suspend 2 (中斷電話) ring off 3 [方言] (接通電話; 打...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. In uncultivated spaces there were sudden red brick camps, offices with burlap at the windows and fans hanging from the ceilings, and a solitary hospital in a field of poppies

    在未開墾的空地里,突兀的豎立著紅磚修成的營地,以及那些窗口著粗麻布、頂懸著電風扇的辦公室。
  2. Darryl sullivan strings up christmas lights on the roof of his business in las cruces, new mexico

    新墨西哥州拉斯庫司的蘇利文把聖誕燈飾在店的頂上。
  3. Soames passed into the corner where, side by side, hung his real goya and the copy of the fresco la vendimia.

    索米斯走到角上著的那張戈雅真跡面前,那張「摘葡萄」的壁畫摹本也並排著。
  4. The group arrived in aceh at ten o clock that night and it was pitch dark everywhere. wherever the headlights of their truck shone, they saw bodieslying on the roads, dangling on rooftops and trees. a search failed to find any signs of survivors

    他們在當晚十時進入了亞省,當時四周一片漆黑,從車頭燈照射到的地面,他們看到的全是屍體,再望向樹上頂上,的都是屍體,他們四處張望,並沒有發現生還者,於是繼續前行。
  5. It was a square room with a very low ceiling, and it was entirely hung with a light - colored havana stuff

    這是一間方方正正的房子,頂很低,四周墻壁上全著淺栗色的裝飾布。
  6. Further away, beyond the black trees, was the roof of something glistening with dew ; to the right was a great, leafy tree, with its trunk and branches brilliantly white, and above it the moon, almost full, in a clear, almost starless, spring sky

    在距離更遠的黑色的樹木後面,有一個被露水映照得閃閃發亮的頂,右面有一棵枝葉繁茂的樹乾和樹枝白得耀眼的大樹,一輪將近渾圓的皓月懸在大樹的上方,懸在明朗的幾乎看不見星星的春日的天空中。
  7. The day before she had cleaned the whole house, scrubbed the tile floor, made the boards shine, put fresh ribbons around the window curtains

    前一天,她將整個子打掃干凈,擦洗了花磚地板,把傢俱擦得閃閃發亮,窗簾的四周都上了彩綢。
  8. Luminaires ; ceiling hooks, ceiling cups

    照明設備.鉤.頂棚罩
  9. A nobody, two pair back and passages, at seven shillings a week, and he covered with all kinds of breastplates bidding defiance to the world

    一個無名小卒,住的是兩層樓梯帶廊子的后,房租每周七先令。然而他全身披,向世人進行挑戰。
  10. We three girls sat around the cistern, cool to our bare feet, but my mind was on the couple in the house.

    我們三個女孩子坐在水槽周圍,赤著的腳覺得水挺涼的。但是我的心卻一直在念著子裡的兩個人。
  11. One of the curtains was tied back to reveal a secret door into another small room

    我們走進裡,只見簾子在墻上,其中一個已卷好,露出一個暗門,通向另一間小子。
  12. The next day a pink mosquito net hung in my room

    第二天,小上了粉色的蚊帳。
  13. In the beauty spot, all the high - grade wooden villas are hiding in the green cyproess and winding mountains, which can give you natural and earthy feeling

    景區內,高檔的牌三星的木別墅賓館,讓您在其它任何地方也體會不到的返樸歸真的感覺!所有的木別墅,掩印在青山翠柏之中。
  14. Festive lighting, orchid show, feast for the elderly, estate chinese new year carnival during lunar new year

    于新年期間于大埔區懸節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及?鄉村新春同樂日
  15. Programmes include festive lighting, carnival, banquet, photo - taking competition, writing competition and basketball competition, etc. covering different spots in kowloon city

    于新年期間于大埔區懸節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及?鄉村新春同樂日
  16. The roof had never been underdrawn : its entire anatomy lay bare to an inquiring eye, except where a frame of wood laden with oatcakes and clusters of legs of beef, mutton, and ham, concealed it

    沒有上過天花板,除了被滿木架的牛羊腿,火腿遮蔽的地方外,其他都暴露在來訪者的眼皮底下
  17. Inside, the house, with boarded, unplastered walls, was not very clean ; there was nothing to show that the chief aim of the persons living in it was the removal of every spot, yet there were not signs of neglect

    子並沒有抹灰泥,墻壁是圓木製的,不太清潔,看不出住戶存心把子弄臟,但並不顯得雜亂。門斗里發散出新鮮蘋果的氣味,到處滿了狼皮和狐貍皮。
  18. The original machu temple in luermen that built during the regime of jhong, chong - gong was demolished in the flood of 1871 tongjhih 10th year, cing dynasty, and some idols were moved to haian temple and worshipped in shuisian temple. later when a wufuciensui king ship floated here, believers built the baoan temple in chongbeili in 1913 and invited the machu idol that had been worshipped in shuisian temple since the flood in 1921

    在祭拜過七娘媽之後,燒紙錢、經衣(印有衣裳之紙) ,同時將七星亭焚燒貢獻,無法焚盡的竹骨架丟至頂,此稱出婆姐間(婆姐,傳即臨水宮夫人女婢) ,並將在脖子上的項?拿掉(稱為脫? )成為成人。
  19. Small house full of green vine, small yard enclosed with fence, deep and serene gravel path, there is also fabulous chestnut trees … … mountains are grand, grass is green, spirit is the same as before, yimeng natural conditions and social customs is still deep, which make people lost in reverie

    爬滿青藤的小,籬笆圍起的小院,斑駁幽深的石子小路,還有那滿傳說的老栗樹. . . . . .山巍巍,草青青, 「紅嫂」精神依舊在,沂蒙風情依舊濃,怎不令人魂牽夢饒。
  20. No common topics life itself has provided a lot to chat about the weather, one ' s children or car, the european football championship, garbage in the neighbourhood, vegetables " prices, the mail delivery time

    孩子汽車歐洲杯組垃圾天氣蔬菜價格郵差派信時間這些生活話題本已在嘴邊,就看你要不要開口罷了。
分享友人