措德爾 的英文怎麼說
中文拼音 [cuòdéěr]
措德爾
英文
codr-
Holocaust museum director sara bloomfield said she hopes this new initiative will make it much harder for the world to ignore darfur, but acknowledges the challenges as well
大屠殺紀念館館長薩拉?布盧姆菲爾德表示她希望這項新舉措能讓人們進一步關注達爾福爾的危機,但她同時承認這是個挑戰。Hallward was thunderstruck. he looked at dorian gray in absolute amazement.
哈爾伍德變得目瞪口呆。他不知所措地瞧著道林格雷。Hallward was thunderstruck. he looked at dorian gray in absolute amazement
哈爾伍德變得目瞪口呆。他不知所措地瞧著道林?格雷。In united states v. carroll towing co., he defined reasonable care in algebraic terms. under the learned hand rule, a party is found negligent and therefore liable for ( at least part of ) the damages resulting from his actions if b < pl. " b ", the burden of adequate precautions, is the accident avoidance cost
漢德法官在對「美利堅合眾國訴卡羅爾拖輪公司案」的審理中,根據此理論提出了廣為人知的「漢德公式」 : b pl ,即侵害方是否承擔責任取決於他採取預防措施的費用)是大於還是小於事故發生的可能性叩)和事故造成的損失幾)的乘積。Senator steve fielding, from the minority family first party, says he would have voted against the bill, as existing asylum measures are adequate
來自少數派家庭第一黨的史蒂夫*菲爾德議員說將會投這項法案的反對票,因為現在的庇護措施很恰當。In contrast, contraceptives and sterilization procedures would be eligible for carbon credits, suggested professor barry walters at the king edward memorial hospital in perth
珀斯市愛德華國王紀念醫院的巴里?沃爾特斯教授介紹說,相反,採取避孕和節育措施的人將有資格獲得「碳信用」獎勵。These things had nothing to do with the local executive and financial administration of philadelphia.
這些事情對于費拉德爾斐西當地的行政和金融措施沒有影響。Most probably morrel and chateau - renaud returned to their " domestic hearths, " as they say in the gallery of the chamber in well - turned speeches, and in the theatre of the rue richelieu in well - written pieces ; but it was not the case with debray
莫雷爾和夏多勒諾很可能是到「爐邊敘天倫之樂」去了,就如同他們在議院演講臺上措辭華麗的演說詞中或黎希留路戲院里編寫的工整的劇本中所說的那樣德布雷則不然。Now, with the release of the mitchell report, the problem has finally come to light, allowing commissioner bud selig ' s, players, owners, and agents to take real action towards cleaning up the mess
現在隨著米歇爾的報告的問世,問題得以公開,這也使得巴德這位聯盟負責人,球員,僱主和機構都要採取切實的措施去擺平這種混亂的局面。The pilot had hung out his lights, which was very necessary in these seas crowded with vessels bound landward ; for collisions are not uncommon occurrences, and, at the speed she was going the least shock would shatter the gallant little craft
船主點上了夜航信號燈,在靠近海岸的這一帶海面上船隻來往十分頻繁,點信號燈是一種不可缺少的安全措施。船隻互撞的事件在這一帶並不稀罕,唐卡德爾號開得這樣快,只要稍微和別的船碰一下,就會撞得粉碎。分享友人