提交進行仲裁 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāojìnhángzhòngcái]
提交進行仲裁 英文
shall then be submitted for arbitration
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 進構詞成分。
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ形容詞(地位居中的) middle; intermediate; mediate Ⅱ名詞1 (指一季的第二個月) second month in a...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • 提交 : submit (a problem, etc. ) to; refer to
  • 進行 : 1 (開展) be in progress; be underway; go on 2 (從事) carry on; carry out; conduct; make 3 (...
  • 仲裁 : arbitrate; arbitration
  1. Incase no settlement can be reached the case in dis - pute shall then be submitted for arbitration to foreing trade arbitration commis - sion of china council for the promotion of international trade at beijing in accor - dane with the provisional rules of procedure of the foreign trade arbitration com - mission of the china council for the promotion of international trade, the deci - sion made by the commission shall be accepted as final and binding upon both par - ties

    如協商不能解決時,應北京中國國際貿易促委員會對外貿易委員會根據中國國際貿易促委員會對外貿易委員會的程序暫規則決是終局的,對雙方都有約束力。
  2. “ in case of disputes, the parties should settle them through amicable consultation ; when such attempt fails, they shall then be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration, which shall be conducted at the logistics dispute resolution center in accordance with the commission ' s arbitration rules current at the time of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,中國海事委員會在其物流爭議解決中心,按照申請時該會現規則
  3. “ any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commission ' s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration

    「凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,均應中國海事委員會,按照申請時該會現有效的規則
  4. “ any dispute arising from or in connection with this matter / this contract shall be submitted to china maritime arbitration commission fishery dispute resolution center for arbitration which shall be conducted in accordance with the special provisions on fishery disputes cases of cmac arbitration rules of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,中國海事委員會在其物流爭議解決中心,按照申請時該會現規則
  5. In case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to the trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration

    如雙方協商不能解決時,此爭執應中國國際貿易促委員會對外貿易委員會,按照該委員會程序暫規則
  6. All disputes, controversies, or differences which may arise between the parties hereto, out of or in relation to this agreement and which the board of directors fail to settle through consultation, shall finally be submitted to arbitration which shall be conducted by the foreign trade arbitration commission of the ccpit in accordance with the provisional rules of procedures or arbitration of the said commission

    答案:有關本協議的一切分歧與爭議,若董事會不能通過協商解決,則中國國際貿易促委員會對外貿易委員會,根據該會程序暫規則
  7. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration authorities of the australia government for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商達不成協議,則澳大利亞國際貿易機構,根據該機構程序
  8. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its arbitration rules

    如果協商不能解決時,應中國國際經濟委員會根據該會規則
  9. In the event that a lawyer or an agent is appointed to handle the arbitration matters, a letter of authorization shall be submitted to the arbitration commission

    委託律師和其他代理人活動的,應當向委員會授權委託書。
  10. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to china international economic and trade arbitration commission ( cietac ), for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the place of arbitration is in shenzhen, china

    若協商不成,應中國國際經濟貿易委員會,按照申請時該會當時施規則地點在中國深圳。
  11. Arbitration : in case of disputes with this contracts can not be reached settlement by the two parties, the case under disputes shall be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration at beijing, china

    :如對本合同產生的爭議不能通過雙方協商解決,該爭議將至位於中國北京的中國國際貿易促委員會下屬的外貿委員會
  12. Any dispute arising from the execution of, or in connection with, this contract shall be settled through arbitration commission of china, for settlement by arbitration in accordance with the commission ' s provisional rules of procedures

    凡因執本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,雙方應通過協商解決;如果協商不能解決,應北京中國國際經濟貿易委員會,根據該會的規則
  13. Should no settlement be reached throught negotiation , the case shallthen be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commi ion ( beijing ) and the rules of this commi ion shall be a lied

    如協商不能解決爭議,則應將爭議中國國際經濟貿易委員會(北京) ,依據其規則
  14. In case no settlement can be reached, the case in di ute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commi ion of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則中國國際貿易促委員會對外貿易委員會,根據該會程序暫規定
  15. Shall then be submitted for arbitration

    提交進行仲裁
  16. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the international economic and trade arbitration commission and the rules of this commission shall be applied

    如協商不能解決爭議,則應將爭議經濟貿易委員會,依據其規則
  17. Should no settlement be reached throught negotiation, the case shallthen be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission and the rules of this commission shall be applied

    如協商不能解決爭議,應將爭議中國國際經濟貿易委員會,依據其規則
  18. If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration to china international economic and trade arbitration commission in accordance with the arbitration rules of china international economic and trade arbitration commission

    如經協商不能得到解決時,應北京中國國際經濟貿易委員會,按照中國國際經濟貿易委員會規則
  19. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be ted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則中國國際貿易促委員會對外貿易委員會,根據該會程序暫規定
  20. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則中國國際貿易促委員會對外貿易委員會,根據該會程序暫規定
分享友人