提出履行 的英文怎麼說

中文拼音 [chūháng]
提出履行 英文
tender performance
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 提出 : put [bring] forward; raise; project; advance; pose; put sth to sb ; suggest; pour; rain; submit; ...
  1. But taking mr putin at his worried word, last month america proposed a series of parallel steps : some nato governments would start cfe ratification, the balts would prepare to join the treaty and russia would also move to fulfil its promises, with new arrangements for transdniestria ' s weapons

    ,上月美國議採取一系列相應措施:一些北約成員國政府開始著手批準《歐洲常規武器控制協定》 ;波羅地海地區也將準備加入該協定;俄也將採取動來承諾,對德涅斯特河沿岸地區的武器作新的安排。
  2. Chapter 4 it is about harmonizing incidental obligation and relative contractual mechanisms. hereby the author proposes within his ability on issues, such as coincident performance counterplea, force majeure, definition of breach liability, breach of incidental obligation and burden of proof

    第四章本章探討附隨義務與合同相關制度的協調,對于附隨義務合同時抗辯權、不可抗力以及違約責任的定義、附隨義務的違反和舉證責任等問題一管之見。
  3. The writer studies this dissertation with theory of ‘ from field imparlance to field separation ’, who researches lots of literatures and analyzes some cases. writer analyzes the status of quo and the causes of formation. it stares us in the face that we should know the actuality of social responsibilities of media, and construct theory which adapts to china as soon as possible

    本文運用社會哲學的相關理論,在對大量文獻進整理和研究基礎上,結合典型案例分析,試圖通過對我國新聞傳播事業實踐過程中媒體社會責任現狀及成因的分析,具有社會哲學價值支持的新聞傳播媒體社會責任的原則以及機制。
  4. Process of labor dispute mediation is when showing unit of choose and employ persons and laborer produce labor dispute, organization of mediation of dispute of regional perhaps labor files party one party or committee of mediation of dispute of labor of industry of double direction legal mediation, industry labor dispute mediates committee or regional mediation organization is mixed according to labor law law, code company rules and labor contract put forward to mediate an opinion for the basis, make party both sides reach intercessory agreement, fulfill the summation that mediates a series of mediation activities such as the agreement self - consciously

    勞動爭議調解程序是指用人單位與勞動者發生勞動爭議時,當事人一方或雙方向法定的企業勞動爭議調解委員會或者區域性勞動爭議調解組織申請調解,企業勞動爭議調解委員會或區域性調解組織按照勞動法律、法規和企業規章以及勞動合同為依據調解意見,促使當事人雙方達成調解協議,並自覺調解協議等一系列調解活動的總和。
  5. Article 71 where the debtor performs his obligation at its maturity, or where the pledgor pays, prior to maturity, the debt secured, the pledgee shall return the pledged property

    第七十一條債務期屆滿債務人債務的,或者質人前清償所擔保的債權的,質權人應當返還質物。
  6. Iv ) revolute joint element, nonlinear spring - damper element, 3 - d 5 points contact element are applied to simulate the revolute restriction between two caterpillar boards, suspension nonlinear vibration, contact between wheels and caterpillar boards, and contact between caterpillar boards and ground are considered respectively. drucker - prager material is employed to simulate reinforced concrete

    4 、應用大幅度轉動約束單元、非線性彈簧阻尼單元、三維五節點接觸單元分別模擬自火炮帶板之間的轉動約束連接、懸掛非線性振動及負重輪與帶板之間的接觸和帶板與地面的接觸問題;根據材料非線性理論,利用drucker ? prager材料建立土壤的非線性有限元模型。
  7. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當的條款。
  8. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當的條款。
  9. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執,賣方應當即時、充分和善意的、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當的條款。
  10. It points out that the institution of anticipatory breach of contract should be applied in case of renunciation ( express anticipatory breach of contract ), while the institution of the right to plea of unease applied in case of impossibility of performance ( implied anticipatory breach of contract ). an amendment advice is raised towards articles 68, 69, 94, and 108 of the contract law of china based on this conclusion

    最後,針對我國的具體情況,認為拒絕(明示預期違約)適用預期違約制度,不能(默示預期違約)適用不安抗辯權制度,並以此為理論基礎對我國合同法第68條、第69條、第94條、第108條了完善建議。
  11. Once insurance time limit is affirmatory, without special account, do not grant to be changed at will commonly, but underwriter and insurant can set according to clauses or the change of actual condition, pose a change or stop insurance liability time limit, protect because of the unit cancels and applying for midway to retreat like insurant, be like what insurant nonperformance clauses sets to should use up each obligation again, the underwriter ends insurance liability since comprehensive announcement day

    保險期限一經確定,無非凡原因,一般不予隨意變更,但是保險人和被保險人可以根據保險條款規定或實際情況的變更,改變或終止保險責任期限,如被保險人因單位撤消而申請中途退保,又如被保險人不保險條款規定的應盡各項義務,保險人從全面通知日起終止保險責任。
  12. If the insurer provides on the policy or other insurance instruments a message sufficient to make the insured pay attention to the exemption clauses, and makes written or oral explanations in respect of those exemption clauses to the insured, in the process of entering into an insurance contract with the insured, the insurer shall be deemed to have performed his obligation of clear clarification

    第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做能夠足以引起投保人注意的示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作解釋的,視為保險人了明確說明義務。
  13. When an insurance contract is entered into between an insurer and an applicant, and where the insurer has given a notable instruction of an exemption clause in the insurance policy or other insurance certificates at the same time, which would sufficiently attact such applicant ' s attention, and together with that the insurer has given an interpretation orally or in writting to the applicant with regards to the contents of the exemption clause, it shall be construed that the insurer has fullfiled its explicit interpretation obligation

    第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做能夠足以引起投保人注意的示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作解釋的,視為保險人了明確說明義務。
  14. In the end, the writer advance crude proposals for our laws to improve. the first chapter is an introduction, including its definition, classification and sources. firstly, definition of impossibility of performance, which means more than the same thing in german civil law code and american contract laws system, the term in this paper is knows as debtor ’ s inability to fulfill a contract and the courts fail to enforce the debtor to achieve it

    首先,分析了不能的概念、歷史淵源及其分類;其次,論證了不能與違約形態的關系,分析了傳統理論上將不能規定為違約形態的不足並作者的看法;再次,對幾種立法例下不能的效力進了比較分析並對其加以評述;最後,分析了我國對于不能的規定,並對完善我國的不能了建議。
  15. Departments of civil affairs at all levels should play their roles as competent authorities, perform their functions in real earnest, report problems emerging in the rectifications in time to the local people ' s government, offer suggestions for resolving these problems and act as capable advisers and assistants

    各級民政部門作為主管部門,要切實職責,積極向當地人民政府反映清理整頓中存在的問題,解決問題的意見和建議,當好參謀助手。
  16. These measures include the declaration of the contract being avoided, the suspension of the performance of innocent party ' s obligations or / and the right to ask the other party for adequate assurance of his performance. in the seventh part the writer compares different remedy systems of different kinds of anticipatory breach of contract. in continental genealogy of law, the writer studies the renunciation of performance and the right to defense of apparent anticipatory breach of contract

    通過對預期毀約制度和大陸法上相似制度的研究,筆者了與此不同的看法,認為第94條第二項規定的是大陸法上所謂的拒絕,第108條針對是一種不完全,而第68條恰恰是關于預期毀約中默示預期毀約的規定。
  17. A former insurance manager was sentenced to 160 hours of community service for accepting advantages from agents to facilitate false insurance claims totalling 129, 000. the defendant was also ordered to pay 10, 000 in court costs

    一名前保險經理收受多名保險經紀供的利益,協助他們虛假索償申請,騙取合共十二萬九千元,被判須一百六十小時社會服務,令須繳付堂費一萬元。
  18. Suppliers of international inward and outward channels and interconnected units shall sign corresponding agreements and strictly perform their respective duties and commitments

    國際入口通道供單位與互聯單位應當簽定相應的協議,嚴格各自的責任和義務。
  19. As a condition to payment or performance by guarantor under this guaranty , buyer shall not be required to , and guarantor hereby waives any and all rights to require buyer to prosecute or seek to enforce any remedies against seller or any other party liable to buyer on account of the obligations or to require buyer to seek to enforce or resort to any remedies with respect to any security interests , liens or encumbrances granted to buyer by seller or any other party on account of the obligations

    作為在本擔保書項下擔保人付款或作的條件,不應要求買方,擔保人也據此放棄要求買方,起訴賣方或就針對賣方或任何因債務對買方負有義務的他方採取的任何救濟措施尋求強制執,或就賣方或他方基於債務供給買方的任何擔保利益、留置物、抵押物尋求強制執或任何救濟措施。
  20. An investor shall submit the guarantee letters for performance of the contract on the transfer of state - owned land use right, the license for the planning of construction land and the license for the planning of construction projects and the use certificate of state - owned land, certification on the alteration of archival files in the administrative department of construction ( real estate ) as well as the relevant certification materials of tax return as produced by the taxation authority

    投資者應( 《國有土地使用權讓合同》 、 《建設用地規劃許可證》 、 《建設工程規劃許可證》等的保證函, 《國有土地使用證》 ,建設(房地產)主管部門的變更備案證明,以及稅務機關具的相關納稅證明材料。
分享友人