提名表格 的英文怎麼說

中文拼音 [míngbiǎo]
提名表格 英文
nomination form
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • 提名 : nominate
  • 表格 : table; list; chart; form; tableau
  1. Before submitting the nomination form, the nominator must get the consent of the candidate to be nominated

    聯會規定,人在遞交提名表格前,一定要取得候選人的同意。
  2. 10 nominators may make as many copies of the nomination form as they wish for convenient use. the form is also posted under “ forms ” on the board ' s homepage for downloading

    人可自行復印本提名表格備用。本亦已上載注冊局網頁中的一欄,以供下載。
  3. 11 the completed nomination form ( in original ) must reach the registrar, social workers registration board at 11 / f heng shan centre, 145 queen ' s road east, wan chai, hong kong on or before 16 july 2007 ( post mark )

    已填妥的提名表格(正本)必須於二零零七年七月十六日(郵戳)前,抵達香港灣仔皇后大道東145號恆山中心11樓社會工作者注冊局注冊主任。
  4. Provides english, french, spanish, german, mandarin, cantonese and japanese language courses to individuals and corporations

    -舉辦日本語課程。供學校簡介課程資料留學資訊報等。
  5. This nomination form must be signed by the candidate

    提名表格必須經候選人簽署。
  6. Distinguished visiting scholars nomination form

    聯合書院到訪傑出學人提名表格
  7. A separate nomination form must be used for each candidate

    每份提名表格只能一位候選人。
  8. A registered elector is entitled to subscribe only one nomination form

    每一位登記選民只可簽署一份提名表格
  9. If a candidate so wishes, he can state his political affiliation on the nomination form

    如候選人選擇公開其政治?系的資? ,他可在提名表格內申明。
  10. Please complete the enclosed nomination form and return it to wwf hong kong either by post or by fax on or before

    請填妥隨函附上的提名表格,並於
  11. People can obtain nomination forms at district offices, post offices and the hko resource centre

    市民可到民政事務處、郵政局或香港天文臺資源中心索取提名表格
  12. When to nominate ? nominations submitted to the ntu alumni affairs office by 8 july 2007, will be considered for this year ' s awards

    幾時?要角逐本年度的獎項,須在2007年7月8日之前,將填妥的提名表格呈交到南大校友事務處。
  13. Completed forms can be returned by post, fax or by hand. the public can also submit nominations online at the hko or rthk websites

    填妥的提名表格,可透過郵遞或傳真交回,市民亦可登入香港天文臺或香港電臺網站在網上進行
  14. Nomination forms can be obtained via the official website www. 1000peacewomen - hk. org or several local distribution points details as attached. the deadline for nominations is 25 july 2004

    繁簡體中文或英文提名表格可在網頁www . 1000peacewomen - hk . org下載或親身前往派發點索取資料詳見附頁,截止日期為2004年7月25日。
  15. China ' s first native dishes international cooking contest : china association for the study of native dishes, sichuan breeze kitchen g management ltd., shanghai xin billion entertainment food limited, half restaurant chain field, a century - kee restaurant management limited jointly sponsored ; chinese chinese food by the australian association for the exchange, chongqing yin rui restaurant management company, mentoring restaurant management company, rui qi jia food management limited, " chinese chefs " co magazine ; chinese arts and cultural food festival yiwu " half field " food chain management of a whole host of international events catering, located throughout 60 for many points, you peer in the october 30 submitted application forms and related that witnessed the glorious unity cohesion

    中國首屆鄉土菜國際烹飪大賽由中國鄉土菜研究協會、川味飄香廚政管理有限公司、上海億欣娛樂美食有限公司、半畝田餐飲連鎖機構、百年榮記餐飲管理有限公司共同主辦;由澳洲華人中餐交流協會、重慶賢銳餐飲管理公司、摯友餐飲管理公司、銳綺佳餐飲管理有限公司、 《中國大廚》雜志社協辦;中華藝術文化美食節組委會和義烏「半畝田」餐飲連鎖管理機構全程承辦的一次國際性餐飲賽事,目前全國各地設60多個報點,請各位同行於10月30日前交報和相關證明,共同見證團結凝聚力的輝煌。
  16. To submit nominations for deserving alumni / candidates, please complete the prescribed nomination forms, together with nominees ' resumes that list their accomplishments, achievements, voluntary services, work history and any other supporting documentation you wish the selection committee to review

    要推薦符合的校友/人選,請填寫提名表格及被者履歷(列舉被者的成就、造詣、義務工作經歷、工作履歷,以及任何有助遴選委員會評估被者的附屬資料) 。
  17. Information on the council and the programmes offered by its hong kong institute of vocational education and its 26 training centres

    -供有關個人成長領導才能等訓練及講座。含個人簡歷課程概要文章分享報
  18. Similarly, the requirement of asking subscribers to provide their registered residential address on the nomination form is not essential in determining the eligibility of the subscribers and is not included in the regulation

    同樣地,要求人在提名表格供其登記住址的規定,對決定人的資並非必要,因此沒有納入有關規例之內。
  19. Specified forms of nomination may be obtained free of charge during business hours on any day other than a general holiday from district offices, or from the home affairs department, 30th floor, southorn centre, 130 hennessy road, wan chai, hong kong

    指明的提名表格可於公眾假期以外任何日子的通常辦公時間內,向各區民政事務處免費索取。此外,亦可向香港灣仔軒尼斯道130號修頓中心30樓民政事務總署索取。
  20. A complete nomination will include the nomination form, a resume or curriculum vitae, a detailed description of the individual ' s service achievements, and a digital or print photograph of the candidate

    完備的應包括任提名表格、簡歷、個人服務成就詳盡的描述、和候選人的數位或者印刷品的照片。
分享友人