提示要求付款 的英文怎麼說

中文拼音 [shìyāoqiúkuǎn]
提示要求付款 英文
to present for payment
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 提示 : point out; prompt; prompting; presentation
  • 要求 : ask; demand; require; claim; requisition
  1. Presentation, presentment : the collecting bank or the holder of a draft shows and hands over it to the drawee for acceptance or payment

    代收行或持票人將匯票出交給受票人,承兌或的行為叫做
  2. " presentment for acceptance " is the act of a holder who presents the bill of exchange to the drawee and demands a promise of payment from the drawee

    承兌是指持票人向人出匯票,並人承諾的行為。
  3. Presenting the bill for acceptance denotes the act whereby the bearer presents the bill to the payer and demands a promise of payment from the payer

    承兌是指持票人向人出匯票,並人承諾的行為。
  4. Guarantor waives all presentments , demands for performance , notices of nonperformance , protests , notices of protests , notice of dishonor , notices of default , notice of acceptance of this guaranty , and notices of the existence , creating or incurring of new or additional indebtedness , and all other notices or formalities to which guarantor may be entitled

    擔保人放棄獲得所有其有權得到的、履行、不履行通知、抗議、抗議通知、拒通知、違約通知、接受本擔保書的通知、產生新的或額外負債的通知以及其他任何通知或手續。
  5. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold documents at your disposal subject to the following condition : if we have not received your disposal instructions for the discrepant documents prior to receipt of the applicant ' s waiver of discrepancies, we may release the document to the applicant without notice to you

    如果本信用證項下交的單據發現有不符點,我行將根據以下條發出拒通知並持單等候你方處理:若我行在收到開證申請人寬容不符點之前沒有收到你方的處理指,我行將放單給開證申請人而不再通知你方。
  6. In the case of documents payable at sight the presenting bank must make presentation for payment without delay. in the case of documents payable at a tenor other than sight the presenting bank must, where acceptance is called for, make presentation for acceptance without delay, and where payment is called for, make presentation for payment not later than the appropriate maturity date

    如果是見單即的單據,行必須立即辦理,不得延誤如果不是即期而是遠期單據,行必須在承兌時毫不拖延地承兌,在時,不應晚于適當的到期日辦理
  7. We hereby undertake that the documents shall be honoured on due presentation of drawn strictly in terms of this credit. upon receipts of origianl shipping documents we shall arrange remittance of proceeds in usd dollar, as per instructions of negotiating bank certifying that the documents are in order and drawn strictly in terms of this letter of credit

    我們(開證行)承諾將兌和信用證條嚴格一致的單據.一旦收到議交的議單據並在面函上註明"單據完全嚴格按照信用證繕制,為相符交單" ,我們會按照議行的指,立即將項(收益)以美金匯給指定銀行
  8. Personal data collected in connection with your subscription to our services are used and kept for the purposes of processing your application ; providing you our services ; analysing, verifying andor checking your credit, payment, andor status in relation to provision of our services ; processing of any payment instructions requested by you ; complying with industry practices and handling enquiries, complaints and matters directly related to your subscription to our services

    就閣下登記使用本公司服務而匯集有關閣下的個人資料,將會用作處理閣下的申請;向閣下供服務;分析、批核及或查對閣下就本公司供服務予閣下的信貸、及或其他情況;處理閣下;遵循行業慣例及處理查詢、投訴及與閣下選用本公司服務直接有關的事宜,閣下的個人資料並會就此等目的而加以保存。
  9. To present for payment

    提示要求付款
  10. In the case where you request red - dots to collect the payment of the good on your behalf, it is expressly agreed that if red - dots is unable to arrange for payment of the good to you in accordance with the payment instructions given by you to red - dots and red - dots has used commercially reasonable efforts to contact you by phone or e - mail at the contact details you provided to red - dots, you are deemed to have waived your right to such payment and red - dots shall be entitled to forfeit such amount after the lapse of six months from the date of your payment instructions

    倘閣下點點紅為閣下領取貨品的,閣下在此同意若點點紅未能根據閣下供之安排向閣下支貨品之項,並已使用所有商業上合理之方法,透過閣下向點點紅供之聯絡資料所之電話及電郵而聯絡閣下,閣下則被視為放棄收取該筆項之權利,而點點紅將有權于閣下日期後起計六6個月屆滿后沒收該筆項。
分享友人