提詞人 的英文怎麼說

中文拼音 [rén]
提詞人 英文
prompter
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. There are not uniform anatomical terms about body ' s description in ancient time. readers will have a lot of difficulties in studying medicinal ancient books. to supply references for readers when they are studying ancient books, and to define the modern translations for indigestible terms in book of acupuncture, a book of acu - points, human anatomy by consulting acupuncture and moxibustion a & b, chinese medicine dictionary, traditional chinese medicine dictionary and anthropotomy

    選取《針灸學》 、 《腧穴學》 、 《正常體解剖學》中沒有明確記述的並且較難理解的古代解剖學名,查閱《針灸甲乙經》 、 《針灸大成》 、 《中國醫學大典》 、 《中醫大辭典》 、 《體解剖學名》后找出明確的解剖學意義,為讀者在學習中醫古籍時供參考。
  2. Its legal important requirement is what must have legal appeal exist, the appellee mention for appellor, must disobey the trial sentence of the appellor, must mention before word debate end, the appellor ca n ' t mention the collateral appeal again for appellee, must comply with legal program, then the author divides into five kinds of condition to discuss the relation of appeal and collateral appeal in detail

    附帶上訴的合法要件是:須有合法的主上訴存在、須由被上訴對上訴起、須對上訴所上訴的第一審判決聲明不服、須于言辯論終結前起、須非對附帶上訴而為附帶上訴、須遵守法定程式。接著分五種情況,詳細探討了附帶上訴與主上訴的關系。
  3. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本單中的「船舶」一指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承運所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運」一是指船舶、船東、船長、操作員、光船租船、本單限定的定期租船、以及任何實際承運,不論是船東、操作員,租船或船長代理而被視為承運或受託; 「發貨」一是指本單上所列的發貨,貨物為其而裝運; 「收貨」一是指正式背書單的持有,貨物的接收者和所有; 「費用」一是指運費和因貨物、發貨、收貨、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  4. General jia ruoyu inspected yongxingcheng brewage co., ltd. and surveyed the production process of 5 : 1 sauce and shaomin mountain vinegar, gave high praise and wrote calligraphy with pleasure

    賈若瑜將軍在合江縣委領導及釀造廠工作員的陪同下視察、參觀「五比一」醬油、 「少岷山」食醋的生產過程,給予了極高的評價,並欣然
  5. Fresh ? new ? original ? creative ? compelling : these are the buzz words 廢話 that all networks and channels want to attach to their offerings because the qualities they enshrine attract viewers … this is where size matters

    鮮活新穎原創創造性引入勝:所有的網路媒體和頻道都想把這些廢話附加在它們供的節目上,因為這些蘊含的特徵吸引觀眾… …這就是數量要緊之處(指抓到觀眾數量之多對盈利要緊) !
  6. The fiction of the cab had been tacitly abandoned.

    乘馬車的托,不言而喻沒了。
  7. After completion of laconic epistolary compositions she abandoned the implement of calligraphy in the encaustic pigment exposed to the corrosive action of copperas, green vitriol and nutgall. unusual polysyllables of foreign origin she interpreted phonetically or by false analogy or by both : metempsychosis met him pike hoses, alias a mendacious person mentioned in sacred scripture

    對那些沒有聽慣的多音節外來語,她總是根據語音或模擬類推,或將二者折衷,牽強附會:例如把「輪回」說成是「遇見了他尖頭膠皮管107 」 ,把「別名」一說成是「聖經里到的一個撤謊的108 」 。
  8. From alexander the grammarian, to refrain from fault - finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange - sounding expression ; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion

    從文法學家亞歷山大那裡,我學到了不吹毛求疵,不用責備的語調責罵那些說出任何野蠻的、失禮的或聞所未聞話語的;而是巧妙地導向不管是回答問題還是給予證實的恰當表達,或是一起弄清問題而不糾纏于句,或者出其他合適的建議。
  9. This paper gets following conclusion : first : witness should be the people who know the fact and attest in the court or supply the evidence to the party or the court and the witness is different from the party and appraiser. witness should include unit and expert witness. but this paper does n ' t agree with the dual station in the litigation, but accept hearsay evidence

    本文得出的結論有以下幾點:第一:證應該是指「了解案件事實,並出庭作證或向當事民法院供證的第三」 ,區別于鑒定,但把單位、專家證納入我國證的種類,對于訴訟中的雙重身份不予承認,但對于傳聞證據則予以採信。
  10. He saw her from behind, noted her swelling hips, her outstretched arms, while down on the floor, on the same level as her feet, the prompter s head - an old man s head with a humble, honest face - stood on the edge of the stage, looking as though it had been severed from the body

    繆法從她的背後看著她,她的腰繃得緊緊的,雙臂張開而在地板上,與她的腳平的高度,露出一個的頭,那頭像被割下來似的,樣子看上去既可憐而又老實。
  11. When they had finished their song, the woman in white moved towards the prompters box, and a man, with his stout legs encased in silk tights, with a plume and a dagger, went up to her and began singing and waving his arms. the man in the tights sang alone, then she sang alone

    當她們唱完這支歌以後,那個身穿白連衣裙的少女走到提詞人小室前面,那個粗壯的腿上裹著一條緊身綢褲的男士,手裡拿著一頂飾有一根白羽的帽子和一柄匕首,走到她跟前,兩手一攤,唱起歌來。
  12. So, it is very important to resolve pronominal anaphora in natural language processing, and that has attracted the attentions of increasing researchers

    稱代的自動消解正是為了解決類似問題。目前出了各種基於語法、語義、語用以及統計的消解方法。
  13. The process of reiterative extraction of original vector reflected a tree type relationship, and the result of each step formed a node of the tree type catalog

    其中,原型向量的取根據輸的搜索關鍵及其上下文關系,通過徑向基函數神經網路完成。
  14. Her teenage years were an interesting mixture of stealing her brother s record collection from the clash to gregory isaacs to duran duran and touring the uk with her classical music ensemble. and then, at 16, she finally fell in love with ella fitzgerald. so began a passion that eventually led dido from listener to participator : she started singing with various bands in and around london, and despite the fact that her brother, rollo, told her not to give up her day job, she eventually appeared on the debut album of a band that rollo formed in 1995

    6歲進入音樂學校就讀接受正統音樂訓練,其優異的表現讓她在18歲時就已經拿到了鋼琴小琴的碩士學位並參與英國古典樂團的巡迴表演,直到1995年參與其兄rollo所組的faithless才算真正的踏入流行樂界中,集譜寫曲及製作於一身的她在參與sunday 8pm時也開始其首張個專輯no angel的錄制。
  15. Provide english vocabulary to everyone for free

    向每個免費供英語匯表。
  16. New song : i am the music man, i come from far away and i can play. what can you play ? i play the piano / violin / trombone / saxophone

    大意:我是一個音樂,我來自很遠的地方,我會彈奏樂器。你會彈奏什麼?我會彈奏鋼琴/小琴/長號/薩克斯管。
  17. Financial leasing is a novel type of transaction with double functions of financing and leasing in modem market economy, in such transaction, the lessor enters into a supply agreement with the supplier selected by the lessee and acquires the equipment specified by the lessee on terms approved by the lessee, and the lessor enters into a leasing agreement with the lessee and delivers the equipment to the lesse for the latter ' s use, and recovers its loans, interests and other expenses in the form of rentals in installments

    融資租賃一是從英文financialleasing翻譯而來,是現代市場經濟條件下的出現的一種兼具融資與融物雙重職能的新型交易。在這種交易方式中,由出租根據承租出的條件和要求,與供貨商訂立買賣合同,買進承租必需的設備,並與承租訂立租賃合同,在約定的期間內將租賃物交由承租使用,以收取租金的形式分期收回貸款、利息和其他費用。
  18. Direct questions are often necessary to fully characterize the patient ' s problem, but suggested terms or descriptors for symptoms are frequently grasped by the patient unfamiliar with medical terminology and then parroted to subsequent interviewers

    為充分了解病談到的情況,常須直接出?些問題,但是不熟悉醫學術語的病,往往把這些示性術語或描述記在心裏,下次就診時照樣搬用。
  19. Based on the samples of the english majors of the third and fourth year, this paper intends to distinguish communicative knowledge from cultural knowledge in the process of cross - cultural activities by means of probing into vocabulary and daily activities concerning english and chinese so as to facilitate cross - cultural communication and make them alert to the cultural sensitivity

    摘要本文以跨文化交際理論為基礎,通過對漢英語言匯層面和日常生活話語交際活動的分析,闡明大學英語專業學生在初步掌握語言技能的情況下進行跨文化交際時產生障礙的原因,並且指出在實際教學中應該對知識文化和交際文化區別對待,打破傳統的將文化不加細分一概傳授的做法,以期能們在面對不同文化時的敏感性並能更好地進行話語交際活動。
  20. Re can be further broken down into the activities of fact - finding ( identification of sources of requirements or stake - holders as we will call them in rest of this document ), information gathering ( getting the “ wish - list ” from all the relevant parties ) and integration ( documenting & refining the “ wish - list ” through repeated analysis until it is self - consistent )

    需求捕獲可進一步分為查找需求源(識別需求的或則稱之為風險承擔者,即產品涉及其利益的,在該文檔其餘部分將繼續使用風險承擔者這個) ,網羅信息(收集各方面員的對產品的要求,得到「期望列表」 )和整和(反復分析「期望列表」直到前後一致,得到文檔化,煉后的「期望列表」 )等活動。
分享友人