提詞本 的英文怎麼說

中文拼音 [běn]
提詞本 英文
prompt book
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  1. The first part of the book gives a cross - linguistic survey of these operations : affixation, compounding, reduplication, and several kinds of phonological operation

    第一部分,這供了跨語言的調查,這些業務:綴,復合,重疊,和若干種語音操作。
  2. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、單中的「船舶」一指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承運人所擁有,並用於履行合同的運輸工具; 「承運人」一是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、單限定的定期租船人、以及任何實際承運人,不論是船東、操作人員,租船人或船長代理而被視為承運人或受託人; 「發貨人」一是指單上所列的發貨人,貨物為其而裝運; 「收貨人」一是指正式背書單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費用」一是指運費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  3. Some basic bulgarian vocabulary words grouped by topic

    -供英語基
  4. The present paper, however, shows that the imperial catalogers, despite their training in rigorous evidential scholarship, were not free from bias derived from intellectual preference and traditional moral influence

    文章通過比較《四庫要》所載明朝中葉有名士大夫岳正( 1418 ~ 1472 )的兩著作的要和這兩篇要所出的原書,發現這兩書內容基相同而要則評價迥異其
  5. Based upon previous studies on speech acts and legal speech acts by austin ( 1962 ), searle ( 1975 ), and trosborg ( 1995 ), legal speech acts are classified into three types : explicit, conventionalized and implicit

    文還出,可以根據其中施為動的有無、施為用意的強弱把法律言語行為劃分為顯性、規約性和隱性三大類。
  6. This paper gets following conclusion : first : witness should be the people who know the fact and attest in the court or supply the evidence to the party or the court and the witness is different from the party and appraiser. witness should include unit and expert witness. but this paper does n ' t agree with the dual station in the litigation, but accept hearsay evidence

    文得出的結論有以下幾點:第一:證人應該是指「了解案件事實,並出庭作證或向當事人及人民法院供證的第三人」 ,區別于鑒定人,但把單位、專家證人納入我國證人的種類,對于訴訟中的雙重身份不予承認,但對于傳聞證據則予以採信。
  7. Semcor is semantically tagged with wordnet senses. however, the semantics information of the examples is required to be hownet concept according to the interlingua used in this system. therefore, before the extraction, the corpus is transformed with an algorithm th at maps wordnet senses to hownet concepts

    演算法中用以比較的實例從經語義標注的語料庫里抽取而得,為解決語料庫的語義標注形式與實際實例中義應有的語義表現形式不一致的問題,文在介紹實例抽取的過程時出並詳細介紹了從wordnet到知網的義映射演算法。
  8. The whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface. it shows the importance of studying the problems of generation module in interlingua - based machine translation system. and then it discusses the problems we concerns - lexical selection in target language generation module

    全文共分為五章:第一章是緒論,概述了機器翻譯研究的重要意義以及基於中間語言的機器翻譯系統中生成模塊研究的重要性;出了文的研究課題? ?生成選問題,並簡要比較了不同系統對該問題的處理方式:最後列出了文的工作要點。
  9. 14 dengel a, hoch r, hones f, jager t, malburg m, weigel a. techniques for improving ocr results. handbook of characterrecognition and document image analysis, bunke h, wang p s p, world scientific, 1997, pp. 227 - 258. 15 ruta d, gabrys b. an overview of classifier fusion methods

    系統使用的表規模為48,採用二值化平滑和基線檢測等對手寫文圖像進行預處理,取基於基線的上行筆段下行筆段分別類似於英文中的b , d , h和g , p等字母環狀結構位於主體部分上面下面的點數等結構特徵。
  10. Chinese phrase segmention is the premiss and difficulty that we analyze the chinese text

    對中文文進行分析的一個前條件是對中文文進行分處理,中文分也是進行中文信息處理的一個難點。
  11. He could hardly follow her outlining of the work he must do, so amazed was he by her delightful propinquity. but when she began to lay down the importance of conjugation, he forgot all about her. he had never heard of conjugation, and was fascinated by the glimpse he was catching into the tie - ribs of language

    她在綱契領告訴他他該做什麼功課時,他幾乎沒聽過去她在他身邊時帶來的陶醉令他驚訝但是在她強調「動變化」的重要性時他便把她全忘了他從沒聽說過「動同變化」 ,原來它是語言的「骨骨架」 ,能窺見這一點叫他很著迷地往書靠了靠,露絲的頭發便輕拂著他的面頰。
  12. A1though there are papers use concept to represent a text, the representations are represented by synonym. reducing a concept to sememes can represent the nature of the concept more accurate1y and the re1evance between concepts more natura11y. as a resu1t, the main idea of a text is represented more accurate1y by sememe

    第二,雖然現有文獻出用概念來表示文,但這種概念的表示方式都基於同義的,把概念分解到義原更能反映出概念的質和概念之間的相關性,採用義原來表示文則更反映出文所要表達的中心意思。
  13. Thi s paper proposes a new automatic natura1 1anguage text categorization modu1e based on concept. thi s modu1e takes howwenet as the main source of knowledge, the concepts of words as the bas ; is of text categorization. the concepts of words are reduced to sememes and the tc is performed in the classfiab1e sememe vector space ( csvs )

    出了一個基於概念的自然語言文自動分類模型,該模型以《知網》為主要的概念知識源,以所表示的概念為分類基礎,把概念繼續分解至義原,並在可分義原組成的向量空間進行文分類。
  14. And then, the paper use the measure of literal similarity to classify the chinese web pages, which based on lots of experiential classifying data. then, the author uses borland delphi and visual foxpro to develop an automatic indexing system, which is used to process chinese web pages. the experiential system is composed of web pages text analysis, automatic words extracting, automatic subject indexing, classifying, indexing result confirmation and knowledge database maintenance

    隨后,文利用borlanddelphi 、 visualfoxpro等工具設計並開發了一個包括中文網頁文信息取、自動抽、自動主題與分類標引、標引結果處理、知識庫維護等功能,用以處理中文網頁信息的自動標引實驗系統;並簡要介紹了系統的設計、工作流程、使用方法及運行條件。
  15. The term " successful completion ", when used in this contract with respect to any test, means successful completion of such test as defined in the particular test procedure and all references to test denote the tests in seller ' s acceptance test procedure

    「成功完成」一,在合同中用於任何測試方面時,指在特定的測試程序中規定的該等測試的成功完成,並且一切對測試的及指的都是賣方驗收測試程序中的測試。
  16. The term " apocryphal books " has three basic definitions : 1 secret or hidden writings of an esoteric nature ; 2 books not considered inspired by the church but are, nonetheless uplifting to read ; or 3 fictitious writings or fantastic stories

    經外書這個有三種基涵意: 1 .密傳性質的神秘或隱秘著作2 .教堂並不認為有啟發性,但讀了仍具升作用的著作3 .虛構作品或幻想故事。
  17. We proposed a method based on bilexical co - occurrences to tag chinese text

    出一種基於二元同現的漢語性標注模型。
  18. Thus, the task the should be done first lies that i should present the extensive and neglected meaning on " performance " for its linguistic origin and then propose the definition of " performance " suitable for the vision of this paper

    為此,通過對「表演」一進行源學考察,從源頭上展現「表演」原有的被廣泛忽視的含義,進而文視野內的「表演」概念,成為作者首先要完成的任務。
  19. Then the objectives are put forward, namely, the effect and the percentage that attitudinal clauses take in the discourse, the effect and the percentage that explicit expression and implicit expression take separately, the effect and the percentage that positive evaluation and negative evaluation take separately, the effect and the percentage that monogloss ( single voice ) and heterogloss ( different voices ) take separately, the effect and the percentage that strengthen ( raise and sharpen ) and weaken ( lower and soften ) take separately in expressing attitudes

    接著文的研究目標,即該節目中包含態度性匯的句子在整個語篇中所起的作用,所佔的比重及其原因;在表達方式上,顯性表達與隱性表達各自所起的作用,所佔的比重及其原因;在評價意義的類型上,肯定評價與否定評價各自所起的作用,所佔的比重及其原因。
  20. This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre - printed wording on the bill of lading

    即使單上已註明印就的「已裝船」或「已裝具名船隻」措規定仍然適用。
分享友人