提詞本 的英文怎麼說
中文拼音 [dīcíběn]
提詞本
英文
prompt book-
The first part of the book gives a cross - linguistic survey of these operations : affixation, compounding, reduplication, and several kinds of phonological operation
第一部分,這本書提供了跨語言的調查,這些業務:詞綴,復合,重疊,和若干種語音操作。In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them
二、本提單中的「船舶」一詞指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、本提單限定的定期租船人、以及任何實際承運人,不論是船東、操作人員,租船人或船長代理而被視為承運人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝運; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費用」一詞是指運費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。Some basic bulgarian vocabulary words grouped by topic
-提供英語基本字詞表The present paper, however, shows that the imperial catalogers, despite their training in rigorous evidential scholarship, were not free from bias derived from intellectual preference and traditional moral influence
文章通過比較《四庫提要》所載明朝中葉有名士大夫岳正( 1418 ~ 1472 )的兩本著作的提要和這兩篇提要所出的原書,發現這兩書內容基本相同而提要則評價迥異其詞。Based upon previous studies on speech acts and legal speech acts by austin ( 1962 ), searle ( 1975 ), and trosborg ( 1995 ), legal speech acts are classified into three types : explicit, conventionalized and implicit
本文還提出,可以根據其中施為動詞的有無、施為用意的強弱把法律言語行為劃分為顯性、規約性和隱性三大類。This paper gets following conclusion : first : witness should be the people who know the fact and attest in the court or supply the evidence to the party or the court and the witness is different from the party and appraiser. witness should include unit and expert witness. but this paper does n ' t agree with the dual station in the litigation, but accept hearsay evidence
本文得出的結論有以下幾點:第一:證人應該是指「了解案件事實,並出庭作證或向當事人及人民法院提供證詞的第三人」 ,區別于鑒定人,但把單位、專家證人納入我國證人的種類,對于訴訟中的雙重身份不予承認,但對于傳聞證據則予以採信。Semcor is semantically tagged with wordnet senses. however, the semantics information of the examples is required to be hownet concept according to the interlingua used in this system. therefore, before the extraction, the corpus is transformed with an algorithm th at maps wordnet senses to hownet concepts
演算法中用以比較的實例從經語義標注的語料庫里抽取而得,為解決語料庫的語義標注形式與實際實例中詞義應有的語義表現形式不一致的問題,本文在介紹實例抽取的過程時提出並詳細介紹了從wordnet到知網的詞義映射演算法。The whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface. it shows the importance of studying the problems of generation module in interlingua - based machine translation system. and then it discusses the problems we concerns - lexical selection in target language generation module
全文共分為五章:第一章是緒論,概述了機器翻譯研究的重要意義以及基於中間語言的機器翻譯系統中生成模塊研究的重要性;提出了本文的研究課題? ?生成選詞問題,並簡要比較了不同系統對該問題的處理方式:最後列出了本文的工作要點。14 dengel a, hoch r, hones f, jager t, malburg m, weigel a. techniques for improving ocr results. handbook of characterrecognition and document image analysis, bunke h, wang p s p, world scientific, 1997, pp. 227 - 258. 15 ruta d, gabrys b. an overview of classifier fusion methods
系統使用的詞表規模為48詞,採用二值化平滑和基線檢測等對手寫文本圖像進行預處理,提取基於基線的上行筆段下行筆段分別類似於英文中的b , d , h和g , p等字母環狀結構位於主體部分上面下面的點數等結構特徵。Chinese phrase segmention is the premiss and difficulty that we analyze the chinese text
對中文文本進行分析的一個前提條件是對中文文本進行分詞處理,中文分詞也是進行中文信息處理的一個難點。He could hardly follow her outlining of the work he must do, so amazed was he by her delightful propinquity. but when she began to lay down the importance of conjugation, he forgot all about her. he had never heard of conjugation, and was fascinated by the glimpse he was catching into the tie - ribs of language
她在提綱契領告訴他他該做什麼功課時,他幾乎沒聽過去她在他身邊時帶來的陶醉令他驚訝但是在她強調「動詞變化」的重要性時他便把她全忘了他從沒聽說過「動同變化」 ,原來它是語言的「骨骨架」 ,能窺見這一點叫他很著迷地往書本靠了靠,露絲的頭發便輕拂著他的面頰。A1though there are papers use concept to represent a text, the representations are represented by synonym. reducing a concept to sememes can represent the nature of the concept more accurate1y and the re1evance between concepts more natura11y. as a resu1t, the main idea of a text is represented more accurate1y by sememe
第二,雖然現有文獻提出用概念來表示文本,但這種概念的表示方式都基於同義詞的,把概念分解到義原更能反映出概念的本質和概念之間的相關性,採用義原來表示文本則更反映出文本所要表達的中心意思。Thi s paper proposes a new automatic natura1 1anguage text categorization modu1e based on concept. thi s modu1e takes howwenet as the main source of knowledge, the concepts of words as the bas ; is of text categorization. the concepts of words are reduced to sememes and the tc is performed in the classfiab1e sememe vector space ( csvs )
本文提出了一個基於概念的自然語言文本自動分類模型,該模型以《知網》為主要的概念知識源,以詞所表示的概念為分類基礎,把概念繼續分解至義原,並在可分義原組成的向量空間進行文本分類。And then, the paper use the measure of literal similarity to classify the chinese web pages, which based on lots of experiential classifying data. then, the author uses borland delphi and visual foxpro to develop an automatic indexing system, which is used to process chinese web pages. the experiential system is composed of web pages text analysis, automatic words extracting, automatic subject indexing, classifying, indexing result confirmation and knowledge database maintenance
隨后,本文利用borlanddelphi 、 visualfoxpro等工具設計並開發了一個包括中文網頁文本信息提取、自動抽詞、自動主題與分類標引、標引結果處理、知識庫維護等功能,用以處理中文網頁信息的自動標引實驗系統;並簡要介紹了系統的設計、工作流程、使用方法及運行條件。The term " successful completion ", when used in this contract with respect to any test, means successful completion of such test as defined in the particular test procedure and all references to test denote the tests in seller ' s acceptance test procedure
「成功完成」一詞,在本合同中用於任何測試方面時,指在特定的測試程序中規定的該等測試的成功完成,並且一切對測試的提及指的都是賣方驗收測試程序中的測試。The term " apocryphal books " has three basic definitions : 1 secret or hidden writings of an esoteric nature ; 2 books not considered inspired by the church but are, nonetheless uplifting to read ; or 3 fictitious writings or fantastic stories
經外書這個詞有三種基本涵意: 1 .密傳性質的神秘或隱秘著作2 .教堂並不認為有啟發性,但讀了仍具提升作用的著作3 .虛構作品或幻想故事。We proposed a method based on bilexical co - occurrences to tag chinese text
本文提出一種基於二元同現的漢語詞性標注模型。Thus, the task the should be done first lies that i should present the extensive and neglected meaning on " performance " for its linguistic origin and then propose the definition of " performance " suitable for the vision of this paper
為此,通過對「表演」一詞進行詞源學考察,從源頭上展現「表演」原有的被廣泛忽視的含義,進而提出本文視野內的「表演」概念,成為作者首先要完成的任務。Then the objectives are put forward, namely, the effect and the percentage that attitudinal clauses take in the discourse, the effect and the percentage that explicit expression and implicit expression take separately, the effect and the percentage that positive evaluation and negative evaluation take separately, the effect and the percentage that monogloss ( single voice ) and heterogloss ( different voices ) take separately, the effect and the percentage that strengthen ( raise and sharpen ) and weaken ( lower and soften ) take separately in expressing attitudes
接著本章提出本文的研究目標,即該節目中包含態度性詞匯的句子在整個語篇中所起的作用,所佔的比重及其原因;在表達方式上,顯性表達與隱性表達各自所起的作用,所佔的比重及其原因;在評價意義的類型上,肯定評價與否定評價各自所起的作用,所佔的比重及其原因。This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre - printed wording on the bill of lading
即使提單上已註明印就的「已裝船」或「已裝具名船隻」措詞,本規定仍然適用。分享友人