損害索賠 的英文怎麼說

中文拼音 [sǔnhàisuǒpéi]
損害索賠 英文
damage claim
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • 損害 : harm; damage; injure; damnify; [生物學] lesion; blight
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  1. Buyer agrees that in no event shall seller be liable for damages hereunder, or for any claim of any kind as to any system or system components delivered or for nondelivery of such system or components, regardless of the form of the action, in an amount greater than the purchase price of the system or components in respect of which such claim is made

    買方同意,如果買方就所交付的任何系統或系統組件提出任何一種,或就未能交付該等系統或系統組件提出(無論是何種行為方式) ,賣方在任何情況下均不承擔金額超過對其提出該等的系統或系統組件購買價的償。
  2. The paper refer to the two oil pollution compensation regimes, one is established by the 1969 international convention on civil liability for oil pollution damage and the 1971 international convention on the establishment of an international fund for compensation for oil pollution damage, another is established by the oil pollution act of 1990 of america, combine with the oil pollution compensation cases in recent years, introduce the present situation of oil pollution compensation in our country, discuss several problems in practice of oil pollution compensation, such as the scope of oil pollution compensation, the claimant of oil pollution compensation, the responsible party and liability of oil pollution compensation, the evidence of oil pollution damage case, the limits on liability of oil pollution compensation, present that our country would draft the oil pollution compensation law according to the principles of the oil pollution act of 1990 of america and establish the complete oil pollution compensation regime, which the responsible party and the user of oil joint compensa te the oil pollution damage, expect to completely settle the problems of oil pollution compensation

    本文比較《 69民事責任公約》 、 《 71基金公約》及其議定書和美國《 1990年油污法》建立的兩套油污償的法律制度,結合近年來油污償的案例,介紹了我國油污償的現狀,並就油污染償實踐中的油污償范圍、油污償的主體、油污償主體和責任、油污案件的證據問題、油污償的責任限制幾個具體法律問題展開討論,提出我國可以重點參照美國《 1990年油污法》制定專門的《油污償法》 ,建立由污染責任人和油類受益人共同償的完整油污償制度,以期徹底解決油污償的問題。
  3. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保險公司的要求並由保險公司支付費用,本保險單項下的任何人應完成、同意完成並允許完成為了實施任何權利或救濟或者為了從其他第三方獲得免責或償(保險公司按各節規定,因就任何滅失或予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免責或償或取得該等免責或償的代位求償權)而可能必要的或者為保險公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保險公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  4. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold agai t ( ) and / or any all other perso , firms and corporatio for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起訴訟並通過調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的人身傷及財產失向? ? 、和/或其他任何和所有個人、商號和公司提出
  5. Each tenant shall fully and effectually indemnify atl against all claims and demands made against atl by any person in respect of any loss, damage or injury caused by or through or in any way owning to the overflow of liquids, or the escape of fumes, smoke, fire or any other substance or thing from the demised premises or to the neglect or default of such tenant ' s servants, agents or to the defective or damaged condition of the interior of the demised premises or any fixtures or fittings for the repair of which such tenant is responsible hereunder or against all costs and all expenses incurred by atl in respect of any such claims or demand

    對于由於已轉讓房地產的溢水、溢出的煙、吸煙或火及其它任何物質,或由於這樣的承租人的僱工、代理人的疏忽或未履行的責任,或由於已轉讓房地產或者任何裝置的內部的缺陷以及壞以任何方式造成的任何失與傷,每名租戶應完全並且有效地使高級技術試驗所不受任何人的任何與要求的,承租人應在下面對此負責維修或承擔全部由高級技術試驗所所遭受的任何有關這種與要求的全部費用
  6. If not indicated in this contract explicitly and in detail another thing, any claim for indirect or so - called consequential damages or due to loss of profit or loss of production are excluded explicitly

    在合同中如果沒有明確指示和其他細節描述,任何間接或所謂間接傷或由於利潤失或生產失的都明確不包括在內。
  7. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  8. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、償、申、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷
  9. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、償、申、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷
  10. In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this insurance, notice must be given to the underwriters promptly after the date on which the assured, owners or managers become or should have become aware of the loss or damage and prior to survey so that a surveyor may be appointed if the underwriters so desire

    4如果發生根據本保險可以失或的意外事故,須在被保險人、船東或管理人知道或應當知道失或之日後,並在檢驗前,迅速通知保險人,以便在保險人如此要求時指定檢驗人。
  11. They sought to recover damages, costs, expenses, etc from the firm

    他們設法向那家公司償金、用費、費用等
  12. If the claimant ( or any person from whom he derives his right to claim ) has caused or contributed to any loss, damage or delay to a shipment or package, any liability ups may incur in respect thereof ( limited as above ) may be reduced or extinguished in accordance with the law applicable to such contributory negligence

    如果由於人(包括任何從人處承受權利的人)的原因共同導致或引起任何貨品或包裹的滅失、壞或延誤(僅限於此) ,根據有關共同過失的法律規則, ups對償責任將得以減輕或免除。
  13. Any entity or individual claiming damages shall submit to the competent authority a statement of claims for pollution damages

    要求失的單位和個人,應說快向主管部門提出污染損害索賠報告書。
  14. None of the foregoing parties shall be liable for any third - party claims or losses of any nature, including, but not limited to, lost profits, punitive or consequential damages. neither hktb nor its affiliates, information providers or content providers warrant or guarantee the timeliness, sequence, accuracy or completeness of this information

    上述各方均無需就任何性質的任何第三方申失負責,包括但不限於利潤失懲罰性或相應償。香港旅遊發展局其聯屬公司資料供應商或內容供應商均未就此等資料的適時性次序準確性或完整性作出保證或擔保。
  15. 1 the measure of indemnity in respect of claims for unrepaired damage shall be the reasonable depreciation in the market value of the vessel at the time this insurance terminates arising from such unrepaired damage but not exceeding the reasonable cost of repairs

    1未修理的損害索賠償限度,應為本保險終止時的船舶市場價值因此種未修理的引起的合理貶值,但不得超過合理的修理費用。
  16. Any claim for compensation for pollution damage may be brought directly against the insurer or other person providing financial security for the owner ' s liability for pollution damage

    可向承擔船舶所有人油污責任的保險人或提供經濟擔保的其他人直接提出針對油污的任何
  17. Kacc is mandated to investigate the extent to which any person has caused loss or damage to public property, to institute civil proceedings for recovery or compensation, including civil cases on behalf of public bodies

    肯尼亞反貪公署有權對任何或破壞公共財產的人士展開調查,並提出民事訴訟以收回財產或償,也可在相同情況下代表有關公共機構提出民事訴訟。
  18. Such license shall apply with respect to any form, media, or technology now known or later developed. the term of the license will extend only for the duration of the user s membership with the particular sinobal service. you acknowledge and agree that sinobal runs advertisements on the web pages of its users and grant sinobal the right to do so

    您同意,因您違反本協議或經在此提及而納入本協議的其他文件,或因您違反了法律或侵了第三方的權利,而使第三方對及其子公司、分公司、董事、職員、代理人提出要求(包括司法費用和其他專業人士的費用) ,您必須償給及其子公司、分公司、董事、職員、代理人,使其等免遭失。
  19. The former means the mistakes made on purpose. but it is really hard to judge whether a mistake is made deliberately or not ; the latter concerns objective mistakes rather than subjective ones. but this pricinple has the same disadvantage as the former one as to the problem of " what is the normal standard

    精神償本不屬于國家償范圍,但隨著民事償關于精神償的規定日益完善,尤其通過麻旦旦精神傷案的介紹,以及國外有關國家償中對精神的重視,在我國的國家償法中實有必要建立精神償制度。
  20. The results of the both methods can be selected and balanced to make a final reasonable conclusion for the oil pollution damage compensation and claims

    為海上船舶溢油事故造成償與問題提供了一種新穎有效的評估方法。
分享友人