摩利人 的英文怎麼說

中文拼音 [rén]
摩利人 英文
amorite
  • : 摩構詞成分。
  1. And the amorites, and the canaanites, and the girgashites, and the jebusites

    21亞摩利人,迦南,革迦撒,耶布斯之地。
  2. That is, all the cities of the tableland and all the kingdom of sihon the king of the amorites, who reigned in heshbon and whom moses struck with the leaders of midian : evi and rekem and zur and hur and reba, the princes of sihon who inhabited the land

    21就是高原的各城,以及亞摩利人的王西宏的全國;這西宏曾在希實本作王,西把他和米甸的首領以未、金、蘇珥、戶珥、巴擊殺了,這些都是西宏所設立,住在那地的首領。
  3. And in the fourth generation they will come back here ; for at present the sin of the amorite is not full

    到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。
  4. [ bbe ] and in the fourth generation they will come back here ; for at present the sin of the amorite is not full

    到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。
  5. " then in the fourth generation they will return here, for the iniquity of the amorite is not yet complete.

    創15 : 16到了第四代、他們必回到此地、因為亞摩利人的罪孽、還沒有滿盈。
  6. " i give you one portion more than your brothers, which i took from the hand of the amorite with my sword and my bow.

    創48 : 22並且我從前用弓用刀、從亞摩利人手下奪的那塊地、我都賜給你、使你比眾弟兄多得一分。
  7. Also i brought you up from the land of egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the amorite

    10我也將你們從埃及地領上來,在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業。
  8. Moreover i have given to thee one portion above thy brethren, which i took out of the hand of the amorite with my sword and with my bow

    22並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。
  9. Moreover i have given to you one portion more than your brothers, which i took out of the hand of the amorite with my sword and with my bow

    22並且我從前用刀用弓,從亞摩利人手裡奪取的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。
  10. And i took you up out of the land of egypt, guiding you for forty years in the waste land, so that you might take for your heritage the land of the amorite

    我也將你們從埃及地領上來,在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業。
  11. And there was peace between israel and the amorites

    那時以色列與亞摩利人和好。
  12. Thus israel dwelt in the land of the amorites

    31這樣,以色列就住在亞摩利人之地。
  13. Thus israel lived in the land of the amorites

    民21 : 31這樣、以色列就住在亞摩利人之地。
  14. So israel put up their tents in the land of the amorites

    這樣、以色列就住在亞摩利人之地。
  15. The boundary of the amorites was from scorpion pass to sela and beyond

    摩利人的境界,是從亞克拉浜坡,從西拉而上。
  16. Hermon is called sirion by the sidonians ; the amorites call it senir

    9 (這黑門山、西頓稱為西連、亞摩利人稱為示尼珥。 )
  17. And they took possession of all the territory of the amorites, from the arnon as far as jabbok and from the wilderness to the jordan

    22他們得了亞摩利人的四境,從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約但河。
  18. From thence they removed, and pitched on the other side of arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the amorites : for arnon is the border of moab, between moab and the amorites

    民21 : 13從那裡起行、安營在亞嫩河那邊這亞嫩河是在曠野、從亞的境界流出來的、原來亞嫩河是押的邊界、在押和亞摩利人搭界的地方。
  19. And the coast of the amorites was from the going up to akrabbim, from the rock, and upward

    36亞摩利人的境界,是從亞克拉浜坡,從西拉而上。
  20. And jair the son of manasseh went and took its villages and called them havvoth - jair

    41瑪拿西的子孫睚珥去佔了亞摩利人的村落,就稱這些村落為哈倭特睚珥。
分享友人