撒的比喻 的英文怎麼說
中文拼音 [sādebǐyù]
撒的比喻
英文
parable of drawing in the net- 撒 : 撒動詞1. (放開; 發出) cast; let go; let out 2. (盡量使出來或施展出來) throw off all restraint; let oneself go
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 比 : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
- 喻 : Ⅰ動詞1 (說明; 告知) explain; make clear; inform 2 (明白; 了解) understand; know Ⅱ名詞1 (比方...
- 比喻 : 1 (譬喻; 一種修辭方式) metaphor or simile; analogy; figure of speech; allegory 2 (打比方) com...
-
Hear ye therefore the parable of the sower
所以你們當聽這撒種的比喻。Those along the path where the seed fell are people who hear the word, but as soon as they do, satan comes and takes away the word that was sown in them
那些撒在路旁的聖言,是比喻人聽了后,撒殫馬上來將撒在他們內心的聖言奪走。In the parable of the good samaritan jesus answers the question posed by a lawyer, " who is my neighbour " lk 10 : 29
在慈善的撒瑪黎雅人的比喻中,法學士問耶穌:誰是我的近人?Today im beginning with the very first parable that jesus told. it is called " the parable of the sower, " and it is recorded in the gospel of matthew : the parable of the sower
今天我要跟大家講到耶穌所講的第一個比喻,記載于馬太福音十三章,撒種的比喻,請聽馬太福音十三章的話:In the parable of the sower, the third lesson jesus illustrates is that there is the seed that falls in good soil, but the plants are weak so when the weeds grow they choke out the tender plants and they die
撒種的比喻,還有落在好土裡的種子,但那裡也有野草野草長起來,把健康的植物擠住了。健康的植物死了,就是那些聽了明白,但卻沒有力量去持守的人。We read the parable of the sower in three of the gospels, matthew, mark and luke. i think it is in the bible three times because god wants to make sure we get the message ! the parable of the sower is the parable of the farmer who sows his seed
因此我們必須要有積極思想,要有積極思想此外,撒下積極的意念也相當重要你們很熟識撒種的比喻,三卷福音書均有記載換言之,耶穌和神真的想我們知道這故事Then, one day a ghanaian brother read mark chapter 4 of the new testament, which describes how jesus christ used the parable of sowing seeds to edify the people. however, when his disciples asked in privacy the true meaning of this parable, jesus told them. " unto you it is given to know the mystery of the kingdom of god ; but unto them that are without, all things are done in parables.
有一天,這位師兄讀到新約聖經馬可福音第四章,其中提到耶穌用撒種的比喻教導公眾,但在私底下,當耶穌的門徒問?這個比喻的真正含義時,耶穌對他們說,神國的奧秘只教給你們知道若是對外人講,就必須用比喻的方式。By : robert a. schuller today we are going to look at one of the most familiar parables in the new testament, the parable of the good samaritan
今早我要繼續講每日生活比喻,我將會講到新約里最為人熟識的一個比喻,我認為沒有別的比喻,比好撒瑪利亞人的比喻更為人所知多少人知道?Psalm 1 : 3 in luke 8 : 4 to 8, jesus tells the parable of the sower, who sowed his seed and the birds came along and ate the seed
詩人說這樣做你便會多結果子,所做的盡都順利。我想到結果子和變得富足,我想到耶穌所說的撒種比喻。This parable is one of the few parables where jesus explained its meaning, which you can read in matthew 13 : 19 - 23. and i want to share in my own words some thoughts this morning about this parable and my understanding of our lord s words. the parable of the sower
這是耶穌事工里的首個比喻,接著?解釋這比喻,這大概是唯一一次?說明比喻的意思,於是?解釋撒種比喻的意思:凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去,這就是撒在路旁的了。分享友人