撤回代表 的英文怎麼說

中文拼音 [chèhuídàibiǎo]
撤回代表 英文
recall a representative revoke
  • : 動詞1. (除去) remove; take away 2. (向後轉移, 退出) withdraw; evacuate
  • : 回構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 撤回 : 1. (招回; 命令回來) recall; withdraw 2. (收回) revoke; retract; withdraw
  1. Through comparing foreign and the local legal system such as us, japan, etc, the thesis revolves on the domination rule, the litigant problem, the lawsuit reconciliation and withdrawing, the legal consequence on sra, the prevention of abusing, and so on. the thesis provide some legislation suggestions on the construction of the sra

    通過比較美國、日本等外國和地區該制度法律規定,圍繞管轄、當事人問題、訴訟的和解與、股東訴訟的法律後果、股東訴訟濫訴的防止等問題進行了探討,提出完善我國股東訴訟制度的立法建議。
  2. Article 49 for a bill introduced to the national people ' s congress and its standing committee, the bill sponsor is entitled to withdraw the bill before it is put on the agenda

    第四十九條向全國人民大會及其常務委員會提出的法律案,在列入會議議程前,提案人有權
  3. 2 the engineer may from time to time delegate to the engineer ' s representative any of the duties and authorities vested in the engineer and he may at any time revoke such delegation

    2工程師可以將賦予他自己的職責和權力委託給工程師並可隨時此類委託。
  4. The motion, to be proposed by hon leung kwok - hung, states : " that this council regrets that the hksar government has twice requested the standing committee of the national people s congress " npcsc " to interpret the provisions of the basic law in 1999 and 2005 respectively and requests the npcsc to withdraw its decisions in the last two interpretation exercises, and demands the sar government to apologize to the people of hong kong for having done so and undertake not to further request the npcsc to interpret the basic law ; furthermore, this council also urges the npcsc to rescind its decision made on 26 april 2004 to rule out the election of the chief executive and all members of the legislative council by universal suffrage in 2007 and 2008 respectively in hong kong which throttles the rights of the people of hong kong to the full implementation of election by universal suffrage in 2007 and 2008, as well as demands the chief secretary for administration, hon donald tsang yam - kuen, to rescind the four constitutional development reports, so as to give a true account of the facts.

    議員又會辯論一項有關遺憾人大常委會釋法的議案。該項議案將由梁國雄議員提出,內容為:本會對香港特區政府在1999年及2005年兩次要求全國人民大會常務委員會下稱「人大常委會」解釋基本法條文示遺憾及要求人大常委會上述兩次釋法的有關決定,並要求特區政府為此向市民道歉及承諾不會再向人大常委會提出釋法要求此外,本會亦促請人大常委會於2004年4月26日否決香港2007年普選行政長官和2008年普選立法會全體議員的決定,該決定扼殺港人於2007年及2008年實行全面普選的權利並要求政務司司長曾蔭權先生銷4份政制發展報告,以正視聽。
  5. A vote given in accordance with the terms of an instrument of proxy shall be valid notwithstanding the previous death or insanity of the principal or revocation of the proxy, provided that no intimation in writing of the death, insanity or revocation as aforesaid shall have been received at the office before the commencement of the meeting or adjourned meeting at which the proxy is used

    如果基金會辦公室在會議召開前未收到關于某位委託人身故或罹患精神疾病、或其提出委託的正式聲明,則即使委託人身故或罹患精神疾病、或其提出委託,其委託仍然有效。
  6. To withdraw in disgust is not apathy

    嫌惡的並不冷漠。
分享友人