擋見 的英文怎麼說

中文拼音 [dǎngjiàn]
擋見 英文
no data
  • : 擋Ⅰ動詞1 (攔住; 抵擋) keep off; ward off; block; resist 2 (遮蔽) cover; block; get in the way...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  1. This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off

    在平常的日子里,這並不是什麼大不了的障礙她們都是穿的高底木頭套鞋和靴子,可以滿不在乎地從水中趟過去但是這天是禮拜天,是她們拋頭露面的日子,她們口頭說的是去進行精神上的陶冶,而實際上是去進行肉體征服肉體的談情說愛這個時候她們都會穿上白色的襪子和輕俏的鞋,有的穿粉紅的連衣裙,有的穿白色的連衣裙,有的穿淡紫色的連衣裙,只要上面濺上了一點兒泥都能被人看這片水塘把她們住了,叫她們犯了難。
  2. You could move your head a bit and look around an item in the foreground in order to see the view it had previously been obstructing.

    你可以稍微挪動一下你的頭,環顧前景中一個物體的四周,以便看原先被住的景物。
  3. In 1999, the sultry actress co - starred in entrapment, a romantic thriller in which she and sean connery played art thieves attempting to pull off the ultimate heist ; and tackled a role opposite liam neeson and lili taylor in the haunting, director jan de bont s remake of the horror classic the haunting of hill house. she wrapped filming on high fidelity, steven frears romantic comedy based on the novel by nick hornby ; and she has also signed to star in the sci - fi thriller the tenth victim for director lee tamahori

    接著在導演揚-狄邦曾拍過生死時速卷風的鬼入屋the haunting of hill house中,與利亞姆-尼桑和麗莉-泰勒聯袂主演,凱瑟琳的魅力在這部影片中同樣難以抵,觀眾又到了她的美艷和矯健的身材,該片票房收入極佳。
  4. Therefore, developing business intelligence system on the basis of dss has become the inundant trend of developing modern corporations

    由此可,在決策支持系統基礎上發展商務智能已成為現代企業發展的勢不可的必然趨勢。
  5. Excuse me, you warding line of sight for me

    請借光,你著我就看不了。
  6. The results of field observation showed that mucky clay in the shore slope of the wharfs was the stratum with the most obvious horizontal displacement and most of the pile heads close to the retaining walls inclined towards the land to different degrees, agreeing well with the inclination of pile heads as observed on site

    原型觀測結果表明:碼頭岸坡內的淤泥質粘土層為水平位移最明顯土層,靠近土墻的大部分樁頂都出現了不同程度的向陸側傾斜,這與實際到的樁端傾斜狀況完全相符。
  7. My l. . has seen a polyanthus blow in december. . me friendly wall has sheltered it from the biting wind

    我的l … …看過夜來香在十二月開放… …正好有堵墻住了凜冽的寒風。
  8. A clump of scrubby trees, such as alone grew on the peninsula, did not so much conceal the cottage from view, as seem to denote that here was some object which would fain have been, or at least ought to be, concealed

    半島上只長著一叢孤零零的矮樹,非但沒有遮住茅屋,反倒象是在指示出這里有一個目標,而那個目標原本不情願或至少是應該被得看不的。
  9. The damage done to the car led them to the conclusion that the car did not hit a person, but an " iron man " had wrecked the car ! the bumper was bent ; shards from the windscreen and window panes were scattered over the road. the bonnet was severely dented, while the windscreen would have come off completely had it not been shatterproof

    這哪是車撞了人,分明是鐵人撞了車,只車的保險桿已彎曲,風玻璃及窗戶已撞碎飛到馬路到處都是,車蓋也變形塌陷,駕駛座前風玻璃要不是防震的,恐怕也全掉下來了。
  10. Move out of the way, i cann ' t see though you

    請借光,你著我就看不了。
  11. He saw marvel, curiously crumpled up and struggling against the door that led to the yard and kitchen.

    他只馬弗爾古怪地彎著身子,住通往院子及廚房的那扇門。
  12. Mrs. bird, seeing the defenseless condition of the enemy's territory, had no more conscience than to push her advantage.

    柏德太太看敵方抵不住,豈肯放過,於是馬上就乘勝追擊。
  13. I mean to tell you, mr. stryver, said mr. lorry, reddening, that i will hear no disrespectful word of that young lady from any lips ; and that if i knew any man - which i hope i do not - whose taste was so coarse, and whose temper was so overbearing, that he could not restrain himself from speaking disrespectfully of that young lady at this desk, not even tellson s should prevent my giving him a piece of my mind

    我是要告訴你,斯特萊佛先生, 」羅瑞先生漲紅了臉說, 「我可不願聽任何人對那位小姐說一句不尊重的活而且,如果我遇任何一個男人我希望現在沒有遇上趣味低劣,性情急躁到了這種地步,竟然忍不住在這張桌子面前說出了對那位小姐欠尊重的話,我就要狠狠地教訓他,那怕是臺爾森銀行也別想住我。 」
  14. An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned ? this person, thin, sallow, light - haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim

    此人一直站在欄桿里邊,大理石桌子周圍的空檔里,誰都沒有瞅他,因為他又長又瘦的身子靠在圓柱上,柱子的直徑完全住任何人的視線;此人高挑個兒,消瘦干癟,臉色蒼白,頭發金黃,額頭和腮幫上都有了皺紋,卻還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,身上穿的黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了。
  15. Measures for solving the problems with the heat radiator, reverse gear clutch and filter are put forward

    針對散熱裝置、倒離合器和過濾器等方面暴露的問題提出了改進意
  16. Big public house of building of day of lukewarm city cloud is the earliest it is the company of a meal that with its by mr xie xianyun the judicious judgment of foresight, tough volition, spirit that go all out in work establishs, enterprise predecessor is gear develops and become by one wife and children

    溫州雲天樓大酒店最早是由葉顯雲先生以其遠的卓識、堅韌的意志、拼搏的精神創建的一家餐飲企業,企業前身是由一家小排發展而成。
  17. Then past the driver's head i could see a wall of buildings looming beyond the windshield.

    這時,我的目光越過司機的頭部,看一排鱗次櫛比的建築物,朦朦朧朧地出現在風玻璃的那一邊。
  18. Perhaps the fog hides them from your view.

    可能是霧住了你們的視線,看不他們。
  19. Remove of common failures of non - power shifting transmission

    非動力換變速器常故障排除
  20. I have not seen an automatic transmission yet

    我至今還沒過一輛自動排車。
分享友人