擔保權人 的英文怎麼說

中文拼音 [dānbǎoquánrén]
擔保權人 英文
secured party
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  1. In a contract for sales, according to the appointment of two parties, possession of object to the bargainee. after the bargainee pays in full or completes special terms, the ownership of object can be shifted. thus this system is named retention of title

    所有留在經濟生活中的應用由來已久,尤其是十九世紀以來,信用經濟蓬勃發展,分期付款買賣日益流行,在為出賣的價金債尋求的過程中,所有留彰顯了巨大的制度價值。
  2. The bank shall have a first and paramount lien on all securities, deposited property and other deeds, documents and property including security boxes and their contents other than those which are book debts or otherwise constitute a security over which such a lien would require registration under the companies ordinance now or at any time hereafter standing to the credit of the custodian accounts or in the possession, or under the control, of the bank or any employee or agent of the bank for the account of the customer the " secured assets " whether by way of security, safe - keeping or otherwise as security for payment to the bank of the liabilities

    對于客戶在現時已存入或此後任何時間存入管賬戶,或由本行或其雇員或代理代客戶以抵押管或其他方式控制或持有,以作為向本行支付債務之抵押證之所有證券存放財產及其他契據文件及財產包括險箱及其所載之物件,但屬于賬面債項或根據公司條例規定應注冊以取得留置之財產則除外以下統稱為有資產,本行將有最優先及最高力之留置
  3. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產利的轉移;在債務不履行債務時,債可以確定地取得所有;債務享有通過履行債務而贖回物的利,同時債負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業益而設定的一種方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事只有購房(按揭)與銀行。
  4. Assure law " regulation : divide the following outside two kinds of circumstances, farmland, curtilage base, plot of land for personal needs, leave the collective such as hill oneself all land access must not mortgage : ( 1 ) the land access of the moorland such as grave of the barren mountain that guaranty person contracts lawfully and mortgages via sending a bag to just agree, barren, desolate sands ; ( 2 ) with countryside ( town ), the building such as the workshop of village enterprise mortgages, its take up the land access inside limits mortgages at the same time

    法》規定:除以下兩種情況外,耕地、宅基地、自留地、自留山等集體所有的土地使用不得抵押: ( 1 )抵押依法承包並經發包方同意抵押的荒山、荒丘、荒灘等荒地的土地使用; ( 2 )以鄉(鎮) 、村企業的廠房等建築物抵押的,其佔用范圍內的土地使用同時抵押。
  5. Article 15 where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provided a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a customs detention receipt

    第十五條知識產申請扣留侵嫌疑貨物,符合本條例第十三條的規定,並依照本條例第十四條的規定提供的,海關應當扣留侵嫌疑貨物,書面通知知識產,並將海關扣留憑單送達收貨或者發貨
  6. In case the holder of the intellectual property right presents an application in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provide a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations within three working days from the date of service of the notification, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of such detention and serve a customs detention receipt on the consignee or consignor

    知識產自通知送達之日起3個工作日內依照本條例第十三條的規定提出申請,並依照本條例第十四條的規定提供的,海關應當扣留侵嫌疑貨物,書面通知知識產,並將海關扣留憑單送達收貨或者發貨
  7. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債協定製度,清算因違法或惡意對第三連帶賠償責任制度,司法特別清算制度,清算的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法退出市場機制的嚴重混亂,損害了債和利害關系的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責任制度(包括民事責任,刑事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  8. Once the creditor ' s rights that assures because of this guaranty cannot come true, hypothec person has authority to appeal to at law, so that realize creditor ' s rights, the requirement auctions this room

    因為該抵押的債一旦不能實現,抵押訴之於法律,要求拍賣該房以便實現債
  9. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be a igned, tra ferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written co ent of the lice or

    除非在這里指出的,第三方不能被授予所有利中的任何利,除非有許可預先的書面認可,不得向第三方分配、轉讓、代理、典當、收費和
  10. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be assigned, transferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written consent of the licensor

    除非在這里指出的,第三方不能被授予所有利中的任何利,除非有許可預先的書面認可,不得向第三方分配、轉讓、代理、典當、收費和
  11. There are some outer and inner reasons, such as monopoly system, latent guarantee from state credit, long period of governmental intervention, imperfection of law, arrangement on the property right of state - owned banks, management system, and personnel system etc., which lead to the phenomenon, that is, stability of surface, imperfection of internality

    銀行業壟斷體制、國家信用的隱性、政府長期干預、法律的不完備等外在體制上的原因和國有銀行產安排、經營體制、事制度等內生性因素共同導致了國有銀行信用外觀堅實、內在缺失的現狀。
  12. However, disturbed by right to defense and impeded by many exterior events such as force majeure, political issues, etc., the creditor who employs traditional personal guarantee or collateral more often than not have to resort to the time consuming lawsuit

    而傳統的與物,受到基於基礎合同的各種抗辯的困擾,還受到不可抗力、政治因素等許多外部事件的阻礙,債要實現其,通常要經過曠日持久的訴訟。
  13. Creditors that enjoy security rights over specific property of the debtor shall not enjoy voting rights with respect to the matters specified in items ( 7 ) and ( 10 ) of the first paragraph of article 61 hereof unless they have waived their right to priority in obtaining payment

    對債務的特定財產享有的債,未放棄優先受償利的,對于本法第六十一條第一款第七項、第十項規定的事項不享有表決
  14. Article 132 after the implementation of this law, any salary, medical and disability allowance, and comforting expenses owed to the employees by the bankrupt, or any basic old - age pension, basic medical insurance expenses owed by the bankrupt that are payable to the employees ' personal accounts, or any compensation payable to the employees as required by the laws and administrative regulations before the promulgation of this law, after being repaid pursuant to article 113 of this law, the uncovered portion shall be repaid from the specific properties as described in article 109 of this law before any party holding security right over such properties is paid

    第一百三十二條本法施行后,破產在本法公布之日前所欠職工的工資和醫療、傷殘補助、撫恤費用,所欠的應當劃入職工個賬戶的基本養老險、基本醫療險費用,以及法律、行政法規規定應當支付給職工的補償金,依照本法第一百一十三條的規定清償后不足以清償的部分,以本法第一百零九條規定的特定財產優先於對該特定財產享有受償。
  15. Mortgage refers to the real right for security that its content is the priority of clearing off debts, and it ' s not formed by possession of subject matter by the guarantor according to the parties " engagement

    抵押是指當事約定成立的,不以擔保權人取得對標的物的佔有為成立條件的,以優先清償債務為內容的
  16. To meet the need of financing and commodity circulation in market economic mechanism in china, china " s secured transactions law should possess the following characteristics : ( 1 ) security interest should be available ( a ) over all categories of personal property ; ( b ) to secure all types of debts ; ( c ) between all types of person ; ( 2 ) the simple, efficient and low - cost perfection device by which a secured creditor may give public notice to the existence of his security interest ; ( 3 ) the quick, efficient and low - cost enforcement by which security interest could be realized ; ( 4 ) the clear rules of priorities with respect to the relative rights of competing creditors and their debtors which are fair in most situation

    本文作者認為,為適應我國市場經濟之資金融通和商品流通的需求,我國動產交易制度應當具備以下動產交易制度研究特質: )動產應當:能在所有種類的動產上設定;能所有種類的債務;能在所有種類的之間設定; ( 2 )動產能以簡單、高效、低成本的公示制度而周知第三; ( 3 )動產能以迅速、高效、低成本的實行制度而得以實現; ( 4 )同一物競存的利間的優先規則應是明確的,在大多數情況下是公平的。
  17. Guarantor hereby waives all defenses , counterclaims and offsets of any kind or nature , arising directly or indirectly from the present or future lack of perfection , sufficiency , validity or enforceability of the agreements or any security interest thereunder

    據此放棄因協議在完整性、充分性、有效性或可執行性方面存在現實的或潛在的缺陷而直接或間接產生的所有種類的抗辯、反訴及抵銷的利,並放棄由協議產生的任何益。
  18. We hereby waive all rights of subrogation and agree not to claim any set off or counterclaim against any other person liable to you, or to claim or prove in competition with you in the event of the bankruptcy, liquidation, winding up or insolvency of any such person, or to have the benefit of or share in any guarantee, indemnity, or security now or hereafter held by your, until you have been fully indemnified against all matters referred to in paragraphs 1 and 2 hereof

    除貴行已依前述第1項及第2項規定全額受清償外,本公司茲放棄其得主張代位清償之利;並同意放棄其對任何貴行之債務主張抵銷或扣抵之利,于該債務有破產、清算或不能清償債務時,放棄對該債務所得主張債利,俾不影響貴行對該債務之求償;本公司並同意不就貴行現在或將來持有之品或證主張或分享益。
  19. The application of securitization enhances the status of pledgee under the security system, protects the security interests of investors from being influenced, undermined or jeopardized by a possible bankruptcy procedure, and provides for economic actors and capital market the efficiency which cannot be achieved by the then system

    資產證券化的意義主要體現為它加強了制度下擔保權人的地位,使得投資者利益的實現免受破產程序的影響和減損,為經濟主體和資本市場提供了當時制度下所不具有的效率。
  20. This article is divided into three main parts, introduction made by the first article to address the problem that our current commercial housing mortgage existence of the de jure applicability of the relevant norms, and therefore the need for the introduction of civil security system. in the first chapter, introduced to the history and evolution of the security system, the relevant provisions of civil law countries, common law mortgage system, and commercial housing mortgage on the country ' s current situation. chapter ii with the guarantee system to allow specific content to do a more detailed introduction

    筆者認為讓與的定義應對讓與的當事、目的、讓與標的及當事之間的法律關系作出較明確的說明並將讓與界定為:讓與是指債務或第三債務的債務,將標物的利移轉于債,于債務清償后,標的物的利應返于債務或第三,于債務不履行時,擔保權人可就物優先受償的制度。
分享友人