支付單據 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīdān]
支付單據 英文
payments document
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯票及/或及有關之各項應款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯票及匯票有關之各項應款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。
  3. The drawee makes payment when the draft comes due, then he gets the shipping documents

    匯票到期時受票人款項,然後取得裝船
  4. These lists are supposed to be based on merit, but some lenders appear to have secured a place on them by paying kickbacks in the form of shares, free travel, debt write - offs and phoney fees

    這些名本應根公司業績而定,但是,看來某些公司通過回扣而獲得了名上一席之地,回扣形式包括股票,免費旅遊,免除債務以及虛報費用。
  5. D / a is short for “ documents against acceptance, ” whereby the collecting bank will release the shipping documents to the buyer without any payment but merely against a written promise upon between the seller and the buyer

    是承兌交的縮寫,在此方式下,代收行向買方交不以後者款為條件,僅以後者的承兌為條件,所謂承兌就是買方所作的在買賣雙方同意的某個將來的日子保證匯票款項的書面承諾。
  6. Any document rresented under this letter of credit ( including the negotiating / remitting bank covering schedule ) bears a clause for payment of interest s not acceptable and is completely rejected

    本信用證項下提交的任何(包括議行/寄行的面函)如帶有利息條款絕對不接受。
  7. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    公共巴士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程程或雙程聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上
  8. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(程或雙程)聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上
  9. The buyer must pay all costs and char " incurred m obtaining the docu - ments or equivalent electronic messages mentioned in a10 and reimburse those incurred by the seller in rendering his assistance in accordance therewith

    買方必須因取得a10所述或有同等作用的電子訊息而發生的一切費用,並償賣方給予協助時所發生的費用。
  10. This certificate shall be signed in six originals, one for enduser, two for the seller, three to be presented to buyer ' s agent for collection

    此驗收報告應簽署三份正本,一份由最終用戶留存,一份由賣方留存,一份由賣方遞交買方代理作為驗收款的
  11. The wealth of information on data binding, and the influence that this information has on programmers, means that you can get to some pretty fun stuff rather quickly, without spending weeks and weeks focusing on little conceptual details that don t help pay the bills and put you to sleep while you re at it

    關于數綁定的豐富信息以及這些信息對程序員的影響,意味著您很快就可以找到一些非常好的資料,不必花費一星期一星期的時間糾纏在細小的概念細節上,這對您沒有幫助(還令您昏昏欲睡) 。
  12. Article 14. for the purposes of item ( 4 ) of article 4 of the tax law, the term " welfare benefits " shall mean cost - of - living subsidies paid to individuals according to relevant state regulations out of the welfare benefits or labor union funds allocated by enterprises, institutions, government agencies and social organizations, and the term " relief payments " shall mean hardship subsidies paid to individuals by civil affairs authorities of the state

    第十四條稅法第四條第四項所說的福利費,是指根國家有關規定,從企業、事業位、國家機關、社會團體提留的福利費或者工會經費中給個人的生活補助費;所說的救濟金,是指國家民政部門給個人的生活困難補助費。
  13. The question that laojiang refers with respect to this reader, had the inquiry of relevant policy immediately, reply as follows now : basis " labor department general office works about removing inside probation the reply of problem of contract processing basis " ( on october 10, 1995 ) case answer is as follows : 3, about removing labor contract involves groom unit of cost issue choose and employ persons is contributive ( point to have the case that pays a money the voucher ) undertake to the worker of all kinds technology grooms, the worker puts forward what labor concerns to remove with the unit, if be inside probation, servantchoose a person for a job the unit must not ask laborer pays this to groom charge

    老蔣就該讀者咨詢的問題,馬上就進行了相關政策的查詢,現答復如下:根《勞動部辦公廳關于試用期內解除勞動合同處理依問題的復函》 ( 1995年10月10日)函復如下:三、關于解除勞動合同涉及的培訓費用問題用人位出資(指有貨幣憑證的情況)對職工進行各類技術培訓,職工提出與位解除勞動關系的,假如在試用期內,則用人位不得要求勞動者該項培訓費用。
  14. Where the assured has effected an insurance in express terms against any liability to a third party, the measure of indemnify, subject to any express provision in the policy, is the amount paid or payable by him to such third party in respect of such liability

    被保險人已通過明示條款對第三方的任何責任進行投保,根保險上明示條款的規定,獲得補償的數額是其就這一責任向第三方或應的數額。
  15. Aside from assessing the eligibility of an applicant based on hisher household income and asset, medical social workers also take into account various non - financial factors such as ( i ) the patient s clinical conditions ; ( ii ) whether the patient is a person with a disability or a single parent with dependent children ; ( iii ) whether a fee waiver can help solve the patient s family problems ; and ( iv ) whether a patient has any special expenditure requirements that make it difficult for himher to afford public medical fees

    醫務社工除了根病人每月家庭收入和資產值去評估經濟情況外,亦會同時考慮各項非經濟因素,例如( i )病人的臨床情況、 ( ii )病人是否殘疾人士或須供養子女的親家長、 ( iii )減免收費能否幫助病人解決家庭問題;以及( iv )病人是否因需特別開而令其難以公共醫療服務費用。
  16. If the documents have been so released, we shall be deemed to have accepted the documents and shall not be under any other liabilities to the beneficiary, negotiating bank and / or presented

    但是,如果我行票務部門在開證申請人已經承兌和/或支付單據之前實際沒有收到退回的指示,我行將有絕對決定權放給開證申請人而不再通知交銀行。
  17. However, if no instruction for the return of the documents is actually received by our bills department by the time the applicant has accepted and / or paid for the documents, we, at our absolute discretion, may release the documents to the applicant without reference to the presenter

    但是,如果我行票務部門在開證申請人已經承兌和/或支付單據之前實際沒有收到退回的指示,我行將有絕對決定權放給開證申請人而不再通知交銀行。
  18. Inspection at loading port : by sgs / sgs entrused constitution and issue weight inspection certificate ( recognized as document for arbitration ) at loading port, inspection fee shall be borne by the seller

    目的港檢驗:由中國商品檢驗檢疫局對到貨重量做復檢,並出具重量檢驗證書(該證書為議) ,目的港檢驗費用由最終買方。如果重量不足,除船運公司和保險公司責任外,屬賣方的責任由賣方按實結算。
  19. When the time is due, the buyer pays the money to the collecting bank. the latter tenders him the shipping documents

    匯票一到期,買方向代收行貨款,後者向其交
  20. Pay by works progress : work progress amount application table of finished works in engineering state, with inspection of chief supervisor of supervisor management unit and inspection of contractor locale representative, shall be approved by client and is paid to contractor by 75 % of present month finished works amount

    按進度:依現場監理位總監和發包人現場代表核查后的工程階段完成進度工作量的進度款申請表,經發包人審定后,按月完成形象進度額的75 %給承包人。
分享友人