收入金額 的英文怎麼說
中文拼音 [shōurùjīné]
收入金額
英文
amount received- 收 : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
- 入 : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
- 金 : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
- 額 : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
- 收入 : 1 (收進來的錢) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings 2 (收進...
- 金額 : [書面語] amount of money; sum of money金額限制 monetary limitation; 金額轉入新帳戶 balance transf...
-
The total pre - tax annual salary paid by party a to the hired candidate who is recommended by party b should include the base pay, year end bonus, comparatively big amount of commission, company stock revenue and other calculable revenue
甲方支付給乙方所薦候選人稅前年薪收入總額包括基本工資,年終獎金,較大金額的傭金,公司的股票收入及其他可計算的總收入。In addition to the head accountant bookkeepers on the staff post the transaction in the various ledgers and guest accounts.
除會計主任外,會計人員中還有記帳員負責把各項收支金額記入分類帳和顧客帳戶。Net sales of the quarter : the total amount computed based upon the sale price of product or commodity in the quarter ( net of sales returns and sales discounts and allowances )
本季銷售(銷貨)收入凈額:填寫本季度內,按照產品、商品的實際銷售價格所算出的貨幣資金總額(不包括銷貨退回、銷貨折讓) 。The total rental income forgone as a result of the stalls being left vacant since the opening of the market ; and
自啟用至今,因攤檔空置而少收的租金收入總額;及The associated press calculates total pay based on salary, bonuses, incentives, perquisites, above - market returns on deferred compensation and the value of stock options and other awards granted during the year
美聯社基於去年的工資、獎金、額外補貼、超市值遞延補償和職工優先認股權價值以及其他激勵計算出其收入總額。The tax authorities must review and compare the sales income specified in the export invoice with the income specified in the service contract, the actual foreign currency income specified in the verification certificate for export proceeds and the accounting records of the enterprise
稅務機關應對企業出口發票上標明的銷售收入與出口合同上簽定的銷售收入、外匯管理局出具的收匯核銷單實際收匯金額及企業出口銷售賬等進行交叉審核。Article 18. for the purposes of item ( 3 ) of the first paragraph of article 6 of the tax law, the term " the gross income in a tax year " shall mean the share of the operating profit or the income of a wage or salary nature derived by the taxpayer according to the contract for the contracted or leased operation and the term " deduction of necessary expenses " shall mean a monthly deduction of rmb 800
第十八條稅法第六條第一款第三項所說的每一納稅年度的收入總額,是指納稅義務人按照承包經營、承租經營合同規定人分的經營利潤和工資、薪金性質的所得;所說的減除必要費用,是指按月減除800元。Where the purchaser is required to bear a liability ( such as environment resumption liability, etc. ) when an asset group is disposed of, the amount of liability has been recognized and has been recorded in the carrying value of the relevant assets, and the enterprise can only obtain the net amount of the unitary fair value of the assets and liability aforesaid minus the disposal expenses, the amount of liability that has been recognized shall be deducted from the liability when determining the carrying value and the current value of expected future cash flow of the asset group, so as to compare the carrying value with the recoverable amount of the asset group
資產組在處置時如要求購買者承擔一項負債(如環境恢復負債等) 、該負債金額已經確認並計入相關資產賬面價值,而且企業只能取得包括上述資產和負債在內的單一公允價值減去處置費用后的凈額的,為了比較資產組的賬面價值和可收回金額,在確定資產組的賬面價值及其預計未來現金流量的現值時,應當將已確認的負債金額從中扣除。Households with zero income and / or zero rent are excluded in the calculation
收入金額和或租金金額是零的住戶並不包括在計算之內。The reinsurance acceptor shall, according to the provisions of the relevant reinsurance contracts, calculate and determine the amount of reinsurance premium income
再保險接受人應當根據相關再保險合同的約定,計算確定分保費收入金額。The amount of royalty revenue should be measured and confirmed in accordance with the period and method of charging as stipulated in the relevant contract or agreement
(二)使用費收入金額,按照有關合同或協議約定的收費時間和方法計算確定。Article 6 if the sale of goods concerns any cash discount, the revenue incurred by selling goods shall be ascertained in accordance with the amount prior to the deduction of the cash discount
第六條銷售商品涉及現金折扣的,應當按照扣除現金折扣前的金額確定銷售商品收入金額。Article 7 if any trade discount in selling goods is concerned, the revenue incurred by selling goods shall be ascertained in accordance with the amount after the deduction of the trade discount
第七條銷售商品涉及商業折扣的,應當按照扣除商業折扣后的金額確定銷售商品收入金額。The real index, obtained by deflating the nominal index by the composite consumer price index, indicates changes in the purchasing power of labour earnings
就業人士實質平均薪金指數是從名義指數中,按綜合消費物價指數的變幅,扣除通脹的影響而得出,顯示雇員收入金額購買力的轉變。Households with zero income and / or zero mortgage payment and loan repayment by household members ( i. e. with mortgage payment and loan repayment by non - household members only ) are excluded in the calculation
收入金額和或住戶成員的按揭供款及借貸還款為零(即只由非家庭住戶成員支付的按揭供款及借貸還款)的住戶都不包括在計算之內。If the collection of the price as stipulated in the contract or agreement is delayed and if it has the financing nature, the revenue incurred by selling goods shall be ascertained in accordance with the fair value of the receivable price as stipulated in the contract or agreement
合同或協議價款的收取採用遞延方式,實質上具有融資性質的,應當按照應收的合同或協議價款的公允價值確定銷售商品收入金額。Manulife financial s net income surpasses cdn 1 billion
宏利金融收入凈額超逾十億加元Manulife financial reports 19 per cent increase in net income in first quarter 2001
宏利金融二零零一年首季收入凈額Manulife financial corporation reports 81 per cent increase in shareholders net income
宏利金融第三季股東收入凈額遞增百分之八十一Article 5 an enterprise shall ascertain the revenue incurred by selling goods in accordance with the received or receivable price stipulated in the contract or agreement signed between the enterprise and the buyer, unless the received or receivable amount as stipulated in the contract or agreement is unfair
第五條企業應當按照從購貨方已收或應收的合同或協議價款確定銷售商品收入金額,但已收或應收的合同或協議價款不公允的除外。分享友人