收回稅款 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuíshuìkuǎn]
收回稅款 英文
collect taxes
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 回構詞成分。
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 收回 : 1 (取回) take back; call in; recover; retrieve; regain; recall; resume 2 (撤銷) withdraw; cou...
  • 稅款 : tax payment; tax dues; tax money; taxation稅款包收人 tax farmer; 稅款專用 earmarking of taxes
  1. On the basis of a brief retrospect to the criminal legislation of the crime of evading taxes, i redefine the crime like this " the crime of evading taxes refers to the action of tax bearer or withholding agent against tax regulations and evades paying taxes willfully when the circumstances are serious.

    在簡要顧建國以來偷罪刑事立法的基礎上,辨析若干具有代表性的偷罪定義,並重新作出如下界定, 「偷罪,是指納人或扣繳義務人故意違反法規,逃避繳納,情節嚴重的行為」 。
  2. Results for 2003 include an investment impairment charge ; gains from the sale of aviation technologies and mail technologies ; a gain on the redemption of long - term debt, and several credits to income tax expense

    二零零三年業績則包括投資耗蝕費用;出售aviationtechnologies及mailtechnologies的益;贖長期債項的益;以及所得費用獲得多項抵免。
  3. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他入項目出示以取得付,及在取得該付後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何務規定之項或本行認為須扣減或預扣之項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關務機構之法律或慣例須支付或負責之項。
  4. Developed and enhanced policies and procedures of the organization by way of systems ( 去掉 that ) will improve the overall operation and effectivene of the corporation, e ecially in the area of sales and receivable cycle, purchase and payment cycle, fixed a ets management, contract management, tax pla ing, etc

    照字面,我猜他想說:完善和強化的公司政策(策略)和組織程序,可以改進公司的運作和提高公司的效率,尤其在銷售和資金周期,采購和付周期,固定資產管理,合同管理,計劃等方面。
  5. The effect of the deeming provisions is merely to recoup the tax amount in the hands of residents holding substantial interests in the offshore funds which would become tax - exempt under the proposal

    推定條文的作用,只是從持有根據建議能獲得務豁免的離岸基金相當大的實益權益的居港者手中,收回稅款
  6. Passage of the bill helps recover tax revenue or prevent tax revenue loss running into tens of billions of dollars. however, when the bill was introduced, it met with strong opposition from a certain sector

    條例通過后,有助或防止數以百億元計的流失,但條例建議提出時曾受到個別界別強烈反對。
  7. Moreover, part of the tax amount assessed in a year would not be payable until the following year, or even later if in default. end wednesday, april 4, 2001

    此外,每年度徵,部分會在下年度才到期繳交,亦有部分會因納人欠繳而在以後年度才可
  8. The government would not only suffer a loss in tax revenue, but also have to refund tax collected in preceding years

    在這種情況下,政府不但減少,還要把往年已退
  9. At the same time, we noticed that the iax was lower than the loan interest, and the wacc might go up if the investor could not satisfy the foreign % & jw r ffatghwfiffis govenunent loan condition, and the policy of the free trade zone where the project is located might easily affect the trade volume of the project

    如果項目順利實施且投產后能達到設計吞吐量,則對本項目的人民幣貸將可以按照貸期,到期。但同時應注意,本項目的內部益率低於人民幣貸利率;且保區政策變化也會對項目吞吐量產生重大影響。
  10. We have also urged macau to pass a law allowing casinos to deduct unrecoverable loans from their taxes

    我們還促請澳門政府通過一個新的法案,允許賭場在未的貸上減免項。
  11. Please send me a receipt. donations of hk $ 100 or above are tax deductible with a receipt

    請寄據,捐港? $ 100元或以上可憑據申請減扣
  12. " the bill, if adopted, can recover tax revenue or prevent tax revenue loss amounting to tens of billions of dollars, according to the inland revenue department s estimate, " he stressed

    他強調:根據務局的估計,該條例草案如順利通過,將有助或防止數以百億元計的流失。
  13. Lump sum relating back if you have received back pay, gratuities, terminal retirement award, you may apply to have the lump sum payment related back to the relevant period, up to a maximum of 36 months

    如你曾取補發薪金工資或者退休離職終止雇傭合約時發放的獎賞酬金,你可申請將整筆項撥賺取該項的有關期間評,而攤分及撥的期間限為36個月。
  14. Broad money ( hk $ m3 ) rose significantly in the first half of 1999 on a year - on - year basis but the growth slowed in the second half of the year, probably due to the effect of high base comparison, as a notable amount in offshore deposits was repatriated to hong kong in the second half of 1998, following the introduction of the exemption of interest income derived from deposits placed in hong kong from profit tax in june 1998

    廣義貨幣(港元貨幣供應m3 )的按年增長率,在一九九九年上半年大幅上升,但升勢在下半年放緩,原因大概是用作比較的基數偏高所致,這是因為在一九九八年六月推出香港存的利息入可獲豁免利得的措施后,一九九八年下半年有大量海外存調香港。
分享友人