收存入 的英文怎麼說

中文拼音 [shōucún]
收存入 英文
depositary
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 動詞1 (存在; 生存) exist; live; survive 2 (儲存; 保存) store; keep 3 (蓄積; 聚集) accumulat...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  1. We will credit your account with the respective securities once the physical stock is accepted by the clearing house agent

    在結算所/代理人納有關股票后,本公司將把該等股票閣下的戶口。
  2. That means cash receipts are deposited intact in the bank , and major payments are made by check and an imprest fund is used for petty cash disbursements

    這就是說,所有的現金要如數銀行,一切的主要支出都使用支票,並設立預付資金來用於零星的現金支付。
  3. If you didn t visit the casino like imperial, which is using the grand virtual software, you will be suprise by the it. but if you used to with microgaming s, you will have a new vision of gaming system by playing club dice

    還有了一定金額譬如要是電報匯款2 , 500以上的玩家,就可以成為vip貴賓,享受更高的玩家回贈獎金及會到club dice娛樂場的vip禮物。
  4. Deposit your payment into our hang seng bank current account no. 232 - 000190 - 001 directly. then send or fax your receipt to us for confirmation

    將款項直接本社恆生銀行往來賬戶? # 232 - 000190 - 001 ? ,然後將據寄回或傳真到本社作實。
  5. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄處viii代或貸於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  6. The clearing bank will, after setting aside an appropriate amount of rmb funds, deposit all rmb funds absorbed from its own depositors and other participating banks with the pboc shenzhen sub - branch

    清算行吸其本身和其他參加行的人民幣款后,除保留一定數額的頭寸外,會全數人行深圳市中心支行。
  7. When the government repeatedly jacked up banks ' reserve requirements in 2007, they had to forgo profitable loans and park their money in low - interest accounts at the central bank

    就在去年央行一次又一次地上調準備金率的時候,國有商業銀行不得不放棄誘人的貸款益,並把自己的資金以很低的利率央行。
  8. Don t try to hide it in the shop, as a burglar will find it ; always take cash to the bank every day

    現金:每天把現金銀行,不要藏在店鋪內,因為竊匪無孔不
  9. Where cash deposits have been collected in respect of cargo ' s liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both

    如果就貨物應負擔的共同海損、救助或特殊費用取了保證金,此項保證金應以船舶所有人和保證金交付者所分別指定的代表的聯合名義,立即經雙方認可的銀行的特別帳戶。
  10. Require that all cash receipts be deposited in the bank

    全部現金應如數銀行。
  11. As i have also explained on a number of occasions, the budget figure for the investment return on the fiscal reserves placed with the exchange fund is a trend figure and, as such, is not based on any scientific prediction of the likely financial market performance which is itself an impossible task

    我也曾在幾個場合解釋過,外匯基金的財政儲備的投資估計數字,只屬趨勢數字,因此並非一項有科學根據的金融市場表現預測要作這種預測其實並不可能。
  12. Don t try to hide it in the office, as a burglar will find it ; always take cash to the bank every day

    現金:每天把現金銀行,不要藏在辦公室內,因為竊匪無孔不(請參閱解款防盜措施) 。
  13. Deposits made in current accounts shall not be available for withdrawal until the next business day after that of deposit in the case of cash or the day after receipt of actual proceeds by the bank in the case of cheques and other instruments

    若以現金往來賬戶之款,只可在款后第二個營業日或以後提取若以支票及其他票據的,則在本行實際款以後的日期才可提款。
  14. This will be done by an “ informality tax ” of 2 % on cash deposits exceeding a cumulative monthly 20, 000 pesos ( $ 1, 850 ), which formal workers will be able to deduct from their taxes, and by increasing penalties for tax evaders

    對于那些銀行款月累計現金超過2萬比索(相當於1850美元)的居民要徵2的「非正式稅」 ,這些稅額在繳納正式所得稅時可以抵銷;而對于那些逃稅者採取的懲罰力度也會相應加大。
  15. Today china ' s thrifty households tuck away a quarter of their after - tax income ? one of the highest saving rates in the world

    目前,中國家庭會將稅后的1 / 4銀行,這是世界上最高的款率之一。
  16. Upon receipt of the refunded money from the issuer, boom will credit the refunded application money to your boom account on the refund date as specified on our web

    在boom自發行人到退款后,便會于網頁上所列出的"退還款項日期" ,將您的申請款項餘額,到您的boom戶口裡。
  17. What s more, you can have the choice to transfer the remittance directly to the designated bank account of the recipient

    您更可選擇把匯款直接款人指定的銀行戶口。
  18. Into a receive buffer, using the specified

    數據,將數據緩沖區。
  19. Into the list of receive buffers

    數據,將數據緩沖區列表中。
  20. The high speed data flow transmitted from the satellites is received by the satellite communication earth station and then sent to the data terminal center, the speed of which is up to hundreds of megabytes baud rate

    從衛星上高速下傳的數據由地面衛星接站轉發為基帶信號送至數據中心,速度可達上百兆波特率,並要求系統能夠正確接計算機中進行后續數據的分析和處理。
分享友人