放大視口 的英文怎麼說

中文拼音 [fàngshìkǒu]
放大視口 英文
zoom viewport out
  • : releaseset freelet go
  • : Ⅰ動詞1. (看) look at 2. (看待) regard; look upon 3. (考察) inspect; watch Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 放大 : amplify; magnify; boost; enlarge; blow up; gain; amplification; enhancement; multiplication; magn...
  1. Therefore, a model of three sectors, respectively referring to domestic sector, manufacturing export sector and primary product export sector, has been established here to measure the technology spillover effects of export on domestic sector. finally, based on a broader framework, this dissertation went on to investigate the relationship between openness and china ' s economic growth, while the result shows that though there exists a notable dispute about how to measure the degree of china ' s openness, the index of trade dependence still maintains the better one to reflect china ' s economic openness. in the meanwhile, impulse response function ( irf ) method and forecasting errors variance decomposition ( fevd ) method, both of which are based on the vector auto - regression ( var ) system, are used here to investigate the dynamic relationship between openness and china ' s economic growth

    與傳統理論不同,新增長理論和新貿易理論都強調技術進步的作用,因此本文構建了一個三部門的技術外溢效應模型(國內部門、工業製成品出部門以及初級產品出部門) ,考察了工業製成品出和初級產品出對國內非出部門不同的技術外溢效應;第四,從更加廣闊的野就貿易開度與中國經濟增長問題進行研究,有關貿易開度如何度量一直是存在較爭議的問題,本文首先對該類研究文獻進行了較為詳盡的述評,然後運用生產函數方法對所選取的5個貿易開度度量指標進行了檢驗,結果發現盡管一些已有研究認為外貿依存度無法真實度量一國經濟開水平,但是本文研究結果表明外貿依存度仍是度量我國貿易開度的較好指標,進一步採用基於var系統的脈沖響應函數法以及預測誤差方法分解法對貿易開促進經濟增長的作用進行了動態刻畫。
  2. Mr. phil donahue, famous talk show host, signs the enlarged photograph of master and himself, taken at last year s gala : " to the supreme master, phil donahue.

    前電秀主持人費爾唐那赫在去年年會跟清海無上師合照的相片上簽名送給無上師。
  3. Anti dumping procedures on the one hand are a way of trade protection, at the same time they also are the expanding of their domestic political disputes into the arena of international trade. in a considerable number of cases, foreigners allege that china is not a market economy, they claim that the government grants chinese companies subsidies and that for this reason the prices of chinese export do not properly reflect their market value. therefore, they turn to the prices of third countries as a measure to determine whether chinese products are dumped onto their markets

    在不少的立案中,國外對我國的經濟制度均採取了錯誤地理解,仍將我國為非市場經濟國家,認為政府過度的給予企業的資助和補貼致使我國出價格不能真實地反映產品的市場價值,因而參照「替代國」的價格確定我國的正常值並以此為據裁定傾銷;事實上,改革開以來中國一直在向市場經濟轉型,經過十幾年的發展,我國部分企業已經成功地進行了體制上的改革,實現了產權明晰,政企分開,企業作為市場經濟的主體獨立地在市場上自主經營、自負盈虧,企業正在向市場化邁進,我國已經努力實現了取消全部的指令性計劃,讓市場按市場規律發展。
  4. From the viewpoint of the interactive relationship between modern pension scheme and productivity, this paper observed the function and prospect of occupational pensions in china within a background consisting of population structure, labor productivity, and finance environment, utilized simulation and scenario analysis in actuarial models to estimate and analyze the effect of occupational pensions in the replacement rate of urban retired employees, then pointed out the magnification effect of occupational pensions in increasing the replacement rate and the higher efficiency in improving retirement income of urban retired employees. it also predicted the size expectation of occupational pensions during 2002 - 2010 in china, described the function of occupational pensions in developing the capital market and improving the labor productivity, especially emphasized the higher probability of occupational pensions to play the role of institutional investors compared with basic pension. in short, this paper proved the positive meaning of developing occupational pensions from micro - level and macro - level respectively, and brought forward corresponding policy suggestions

    本文立足於現代社會養老保險制度與生產力之間的互動關系這一角,把對我國企業年金作用與發展空間的考察置於包括人結構、勞動生產率、金融環境等諸多因素的經濟背景下,在精算模型中運用模擬( simulation )和情景分析方法,對企業年金對我國退休職工養老保險收入替代率的影響進行了定量分析和預測,指出了企業年金在提高退休職工收入替代率方面的作用,以及比基本養老保險在提高退休職工收入方面的更高效率;並對我國企業年金2002年- 2010年的預計發展規模做了預測,闡述了企業年金對我國發展資本市場和提高勞動生產率的意義,著重指出了企業年金較之基本養老保險基金充當資本市場機構投資者的更可能性。
  5. It is through soon, the mouth will be read aloud, think, the handwritten open teaching that combined together, look at and hear and combine, learn and play and accord with, liberate children ' s sense organ, have aroused the enthusiasm that children study knowledge, can the great limit raise the child ' s learning efficiency

    它通過眼看、誦、心想、手寫相結合的開式教學,與聽結合,學與玩結合,解兒童的感官,調動了兒童學習知識的積極性,可以極限度地提高兒童的學習效率。
  6. Hangdian technology is one of the size able enteiprises in china which specianzes in the m anufacture and development of switch and socket, irs products mainly include touch switch, socket for power supply, 2. 5, 3. 5and 6. 35jack, rca concentric socket, connection ports, etc and covers tens of series, they are widely used in mp3, multi - media, acoustic system, tv, tape recorder, power amplifier, vcd players, and other precision electronic equipments

    航電科技是國內專業生產和研發開關,插座的型企業之一.公司主要生產經銷開關,電源插座, 2 . 5 , 0 . 5 , 6 . 35插, rca型同芯插座,接線端子等幾十種系列產品.產品廣泛用於mp3 ,多媒音響,電機,收錄機,音箱,功以及影碟機等家用電器和其它精密電子儀器設備用
  7. The wrigley building, near the chicago river, opened in the early nineteen twenties. this office building is hard to miss. it is bright white

    里格利廈(箭牌香糖總部)就在芝加哥河附近,開於二十世紀九十年代早期.這座辦公樓很難被忽,因為它表面是明亮的白色
  8. This mouth watering cake blaster is delicious and eye catching. enjoy this natural and wonderful bath. relax your mind, moisturize your skin and promotes healthier looking skin

    宛如音符的香花跳躍在蛋糕表面,相當飽滿可,挑逗你的覺,美麗肌膚,鬆心情,以四款鮮果精華泡浸的芳香浴,令你感覺猶如置身花海中,充分感受自然的氣息。
  9. This mouth watering cake blaster is delicious and eye catching. it relaxes your mind, moisturizes your skin and promotes healthier looking skin as you enjoy this natural and wonderful bath

    宛如音符的香花跳躍在蛋糕表面,相當飽滿可,挑逗你的覺,美麗肌膚,鬆心情,以四款鮮果精華泡浸的芳香浴,令你感覺猶如置身花海中,充分感受自然的氣息。
  10. The body of display screen regard computer as the control centre, allocating advanced and perfect program making and playing software, corresponding piecemeal in electronic screen and a certain area of the window of display of computer, show the real - time synchronism of content, and can be convenient to choose and show the size of the picture at will

    顯示屏體以電腦為控制中心,配備先進完善的節目製作及播軟體,電子屏幕與電腦顯示器vga窗某一區域逐點對應,顯示內容實時同步,並可方便隨意地選擇顯示畫面的小。戶外雙基色頻可以接收顯示錄像機影碟機電機等頻信號。
  11. That means the state will pay more attention to the macro - regucation to the specialities distributed, the scale and the profit, while the pe institute will be given more power for designing the structure of the subjects ; the influence of the market on the subject designing will be enhanced ; the suitableness and the practicalness of the subject designing will be enhanced further more ; the subject designing model will turn to the conotation styled ", the variety of the subjects will be reduced, and the specifications will be of the majors developed ; the extensive, outdated and simplistic subjects structure will he replaced by the systematic and varied owe one

    21世紀我國高等學校體育本科專業設置五發展趨勢,即國家將更加重對專業布局、規模和效益方面的宏觀調控,而體育院校在專業設置方面將被賦予更多的自主權;市場導向對專業設置的影響將進一步增強;專業設置的社合適應性和實用性進一步加強;專業設置將更注重「內涵式」發展模式,專業種數將繼續減少,專業徑將進一步拓寬;系統、多樣化的新型專業結構將替代原有粗、單一的專業結構。
  12. While the deposition of the aerosols also have something to do with the local ecosystem, the impact of the exchange and deposition of the aerosols between continent and ocean can not be negligible because of the high density population, relatively active economic activities, relatively high intensity pollutants emission in the coastal areas

    沿海地區稠密的人,較為發達的經濟活動,較高的氣污染物排強度,使得陸海氣溶膠的交換和沉降對該區域的環境具有不可忽的影響。
  13. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿的任何港將貨物用船舶水運到其他港(不論此港是否在加拿)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿領域,上述水運法和規則規定應為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得為承運人棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  14. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿的任何港將貨物用船舶水運到其他港(不論此港是否在加拿)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿領域,上述水運法和規則規定應為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得為承運人棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
  15. Some undertook the task of putting up decorations throughout the stadium : from the main entrance to the art exhibit area, then on to book circulation, the celestial clothes and jewelry displays, the press reception area and the initiation registration desk. others worked behind the scenes to sweep and mop the stadium, arrange rows of additional chairs on the ground level, hook up television sets on the balconies, install power cable lines, put down carpeting on the lecture platform, transport and position plants and trees on and around the stage, erect the framework for the stage background, and set up a huge tv projection screen on each side of the stage. hundreds of initiates prepared to serve as receptionists on the day of the lecture, and members of the choir rehearsed their performances

    五月二日至五日各地同修帶著支援物品滿滿的愛心及工作的熱忱,陸續到達桃園小中心,並積極地展開各項會前的準備工作,包括會場入藝術畫作經書天衣天飾展示區記者招待處印心報名處之布置,以及會場內平地的整理打掃椅子的擺看臺電裝設電力裝置講經臺背景骨架螢幕搭設型山水背景畫框搬運及立起固定型地毯裁剪鋪設,和樹花草搬運擺設等等,這些過程都需要眾多的人力耐力毅力及車輛才可完成!
分享友人